Almanca » İngilizce

em··rend SıFAT

II . em··ren* [ɛmˈpø:rən] FIIL dönüşlü fiil

2. empören eskimiş dil kullanımı (rebellieren):

sich -i hali [gegen jdn/etw] empören

İnternetten örnekler (PONS yazı işleri tarafından onaylanmamıştır)

Wissenschaftliche Artikel nur für elitäre Universitäten in der ersten Welt bereitstellen, aber nicht den Kinder im globalen Süden ?

Das ist empörend und inakzeptabel.

www.openeverything.eu

Providing scientific articles to those at elite universities in the First World, but not to children in the Global South ?

It ’ s outrageous and unacceptable.

www.openeverything.eu

Es ist möglich !

Auch wenn in empörendem Verstoß gegen die Grundrechte alle Versammlungen von den Behörden verboten wurden ( außer der Demonstration am letzten Tag von Blockupy ); auch wenn 5.000 Polizisten diese Verbote innerhalb und außerhalb von Frankfurt durch Blockade und Kontrolle der fast gesamten europäischen Bankenhauptstadt Frankfurt durchsetzten:

Es ist möglich, weltweite Solidarität zu zeigen.

de.thecitizen.de

It is possible !

Even though, in an outrageous violation of civil rights, all assemblies have been banned by the authorities ( except the demonstration on the last day of Blockupy ); even though 5,000 police officers enforced these bans in and out of Frankfurt by blocking and controlling almost the complete European Banking capital of Frankfurt:

It is possible to show worldwide solidarity.

de.thecitizen.de

>

( Der Finder dieser empörenden Selbstbezichtigung wurde vom Weltverband der Verschwörungspsychopathen in Craptown, Ill., mit der Unbeweisbarkeitsmedaille 2004 ausgezeichnet und lebt seitdem in Gesellschaft zweier Kampfhunde relativ zurückgezogen auf der Insel Niue. )

<! [ if! supportEmptyParas ] > <! [ endif ] >

www.jungeheimatseite.webs.com

>

( The World Association of Conspiracy Psychopaths in Craptown, Ill., has awarded the finder of this outrageous self-accusation with the “ Unprovability Medal 2004 ”. Accompanied by two combat dogs, he now lives a relatively secluded life on Niue Island. )

<! [ if! supportEmptyParas ] > <! [ endif ] >

www.jungeheimatseite.webs.com

Ihr Korrespondent berichtet, dass ein althistorischer Kollege Korfmanns ihn mit dem Fantasten von Däniken verglichen hat.

Wenn dies tatsächlich geäussert wurde, so ist das ein empörender Vorwurf gegen einen angesehenen Archäologen und kann in einer seriösen akademischen Kritik nicht akzeptiert werden.

Leider ist es eine Tatsache, dass, abgesehen von einigen ehrenvollen Ausnahmen, klassische Altertumswissenschaftler die rasch anwachsenden Erkenntnisse nicht zur Kenntnis genommen haben, die gegenwärtig im Bereich der anatolischen Archäologie und der hethtischen Texte des 2.Jt. v. Chr. verfügbar werden, die einen wichtigen Hintergrund für die frühen Phasen der klassischen Zivilisation darstellen.

www.uni-tuebingen.de

Your correspondent reports that a classicist colleague of Korfrnann ´ s has compared him to the fantasist von Daniken.

If this was indeed said, it is a simply outrageous charge against a reputable archaeologist, and could have no place in a serious academic criticism.

It is unfortunately the case that, with some honourable exceptions, classical scholars are simply unaware of the rapidly expanding body of information currently becoming available from Anatolian archaeology and Hittite texts of the 2nd millennium BC, which offer such an important background to the early phases of classical civilization.

www.uni-tuebingen.de

Ehrenmänner, die sie sind, glauben sie einem Flugblatt, das ihnen freies Geleit zusichert.

In der Stadt angekommen, werden sie nach einer empörenden Gerichtsverhandlung zu Tode verurteilt.

„Über die Belutschen, ihr Anliegen, ihr Leben und ihren Tod wurde absolutes Stillschweigen vereinbart.

www.goethe.de

As men of honour, they believe a leaflet that promises them free passage.

On arrival in the town, they are subjected to an outrageous trial and condemned to death.

‘There was complete and total silence about the Baluchis, their cause, their lives, and their deaths.

www.goethe.de

Zeugen waren verschiedentlich nicht mehr gewillt, an den Gerichtsort Frankfurt zu kommen.

Der empörende Umgang mit Opferzeugen in den Prozessen, der Ausgang der Verfahren mit oft milden Strafen sowie ihre gesundheitliche verfassung hielten Überlebende davon ab, die Last der Zeugenschaft auf sich zu nehmen und bei Gericht zu erscheinen.

Der Zeugenbeweis, auf den sich die Schwurgerichte bei der Aufklärung des Verbrechenskomplexes Auschwitz meist stützen mussten, erwies sich mit dem größer werdenden Zeitabstand zum Tatgeschehen als immer weniger zuverlässig.

www.wollheim-memorial.de

Witnesses on several occasions were no longer willing to make the journey to the venue in Frankfurt.

The outrageous way of dealing with victims who were witnesses at the trials, the frequently light sentences in which the trials culminated, and reasons of health prevented survivors from shouldering the burden of bearing witness and appearing in court.

The oral evidence, on which the jury courts usually had to rely in unraveling the intricate complex of Auschwitz crimes, proved less and less reliable with the passing of time since the events.

www.wollheim-memorial.de

Bir kelime, bir kelime grubu veya bir çeviri mi eklemek istiyorsunuz?

Bize yeni bir kelime gönderebilir.

"empörend" tek dilli Almanca sözlüklerinde


Sayfayı aç Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文