The German system, with its threefold division into insult ( Beleidigung ), malicious gossip ( üble Nachrede ), and defamation ( Verleumdung ), is rather the exception.
A dichotomous system consisting of Beleidigung and üble Nachrede is more typical.
In most countries, knowledge of the falsehood of an asserted matter – the essential element of Verleumdung in German law – plays a role only in the determination of sentence.
www.mpicc.deDas deutsche System mit der Dreigliederung in Beleidigung, üble Nachrede und Verleumdung ist eher die Ausnahme.
Typisch ist vielmehr ein zweigliedriges System mit Beleidigung und übler Nachrede.
Der Kenntnis der Unwahrheit einer behaupteten Tatsache, im deutschen Recht das wesentliche Merkmal der Verleumdung, kann in den meisten Ländern nur durch die Strafzumessung Rechnung getragen werden.
www.mpicc.deBir kelime, bir kelime grubu veya bir çeviri mi eklemek istiyorsunuz?
Bize yeni bir kelime gönderebilir.PONS'un bu kaydında bir hata olduğunu düşünüyorsanız burada bir not bırakabilir veya düzeltmek için bir öneride bulunabilirsiniz:
Çevirileri nasıl kelime antrenörüne aktarabilirim?
Kelime listesindeki kelimelere sadece bu tarayıcıda erişilebileceğine dikkat edin. Kelime antrenörüne aktarıldıkları anda her yerde erişilir hale gelirler.