Almanca » İngilizce

Führers“ kelimesinin çevirisi Almanca » İngilizce sözlüğünde

(İngilizce » Almanca e atla)

İnternetten örnekler (PONS yazı işleri tarafından onaylanmamıştır)

On the project level all great exhibitions were accompanied by comprehensive catalogues realised in cooperation with different publishers.

Demand was particularly strong for “ Kulturhauptstadt des Führers.

Kunst und Nationalsozialismus in Linz und Oberösterreich ”, the twin of the eponymous exhibition in the Schlossmuseum Linz.

www.linz09.at

Auf Projektebene wurden zu den großen Ausstellungen umfangreiche Kataloge in Zusammenarbeit mit verschiedenen Verlagen publiziert.

Besonders nachgefragt war „ Kulturhauptstadt des Führers.

Kunst und Nationalsozialismus in Linz und Oberösterreich “ anlässlich der gleichnamigen Ausstellung im Schlossmuseum Linz.

www.linz09.at

After Hitler had created “ Sonderauftrag Linz ” in 1939, an informal organization, responsible directly to Hitler, charged with building the so-called Führermuseum in Linz, the Reichskanzlei continued to purchase paintings from Galerie Luz.

In 1943, when Hermann Voss was named “ Sonderbeauftragter des Führers ” after the death of Hans Posse, Luz even had a direct contact: for he already had established business relations with the Wiesbaden museum director.

Alongside his activity as an art dealer, from 1937 Luz worked as an art expert for the Reichskammer der bildenden Künste ( Chamber of Fine Arts ).

www.museum-folkwang.de

Nachdem Hitler 1939 den „ Sonderauftrag Linz “, eine ihm direkt unterstellte informelle Organisation zum Aufbau des sogenannten „ Führermuseums “ in Linz geschaffen hatte, wurden von der Reichskanzlei weiterhin Gemälde aus der Galerie Luz erworben.

Als 1943 Hermann Voss nach dem Tod Hans Posses zum „ Sonderbeauftragten des Führers “ ernannt wurde, besaß Luz sogar einen direkten Kontakt, denn mit dem Wiesbadener Museumsdirektor unterhielt er bereits Geschäftsbeziehungen.

Neben seiner Tätigkeit als Kunsthändler arbeitete Luz seit 1937 als Kunstsachverständiger für die Reichskammer der bildenden Künste.

www.museum-folkwang.de

The two exhibitions were designed to increase a sense of anticipation in the local population and to give a foretaste of what was to come in 2009 : new venues, new perspectives, unexpected alliances, expeditions to unfamiliar places in the city, top quality local and regional art and a plethora of surprises.

The much discussed exhibition “ KULTURHAUPTSTADT DES FÜHRERS ” at the Schlossmuseum and the exhibition POLITISCHE SKULPTUR at the Landesgalerie, both centring on issues of contemporary history, opened already in autumn 2008.

The decision to preempt the start of Culture Capital Year proper with these exhibitions proved right for two reasons: by addressing the thorny aspects of the city ’ s history in the intended, necessary manner straightaway, they ensured that most of the storm blew over in 2008; when the time came for the inauguration of the European Capital of Culture, the shadows of the past were absent from the ceremony.

www.linz09.at

Diese beiden Ausstellungen sollten die Vorfreude der Bevölkerung fördern sowie einen Vorgeschmack auf wichtige Aspekte dessen geben, was im Jahr 2009 zu erwarten war : neue Orte, neue Perspektiven, ungewohnte Allianzen, Stadterkundung, hochqualitative lokale und regionale Kunst, Überraschungen.

Im Herbst 2008 fand bereits die erste große Auseinandersetzung mit Zeitgeschichte statt: mit der viel diskutierten Ausstellung „ KULTURHAUPTSTADT DES FÜHRERS “ im Schlossmuseum Linz und der Ausstellung POLITISCHE SKULPTUR in der Landesgalerie.

Die Entscheidung, diese Ausstellungen bereits vor dem eigentlichen Beginn des Kulturhauptstadtjahres zu eröffnen, erwies sich aus zweierlei Gründen als richtig:

www.linz09.at

Bir kelime, bir kelime grubu veya bir çeviri mi eklemek istiyorsunuz?

Bize yeni bir kelime gönderebilir.

Sayfayı aç Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文