İngilizce » Almanca

Franz D“ kelimesinin çevirisi İngilizce » Almanca sözlüğünde (Almanca » İngilizce e atla)

İnternetten örnekler (PONS yazı işleri tarafından onaylanmamıştır)

( 1 ) Die Stiftung ist eine nicht rechtsfähige, unselbständige Stiftung, die von der Vereinigung der Freunde der Universität Tübingen ( Universitätsbund ) e.V. getragen und verwaltet wird.

( 2 ) Das Stiftungsvermögen besteht aus dem Vermögen , das Generalkonsul Franz D. Lucas dem Universitätsbund für den in § 1 bestimmten Zweck übertragen hat , sowie aus den Erträgnissen dieses Vermögens und den der Stiftung sonst zugewendeten Beträgen .

www.ev-theologie.uni-tuebingen.de

).

( 2 ) The assets of the Foundation are composed of the capital which Consul General Franz D. Lucas transferred to the Universitätsbund for the purpose specified in Article 1 , as well as the proceeds from this capital and any other sums donated to the Foundation .

www.ev-theologie.uni-tuebingen.de

Franz D. Lucas ( 1921 - 1998 )

Franz D. Lucas ( * 4. März 1921 in Glogau ; ? 9. Juni 1998 in London ) war Kaufmann und Historiker .

Der Sohn des Rabbiners und Historikers Leopold Lucas musste 1938 sein Studium an der Universität Königsberg abbrechen und ging in die Emigration nach Bolivien.

www.ev-theologie.uni-tuebingen.de

Franz D. Lucas ( 1921 - 1998 )

Franz D. Lucas , who was born on 4 March 1921 in Glogau , and died on 9 June 1998 in London , was a businessman and historian .

The son of the rabbi and historian Leopold Lucas, he was forced to abandon his studies at the University of Königsberg in 1938, and emigrated to Bolivia, where he later founded a major trading company.

www.ev-theologie.uni-tuebingen.de

Kontaktinformation

Prof. Dr. Franz Faupel Institut für Materialwissenschaft Kaiserstraße 2 D-24143 Kiel Tel. :

+49 (0)431 880-6225 Fax:

www.sfb677.uni-kiel.de

Contact Information

Prof. Dr. Franz Faupel Institute for Materials Science Kaiserstraße 2 D-24143 Kiel phone :

+49 (0)431 880-6225 fax:

www.sfb677.uni-kiel.de

İnternetten örnekler (PONS yazı işleri tarafından onaylanmamıştır)

).

( 2 ) The assets of the Foundation are composed of the capital which Consul General Franz D. Lucas transferred to the Universitätsbund for the purpose specified in Article 1 , as well as the proceeds from this capital and any other sums donated to the Foundation .

www.ev-theologie.uni-tuebingen.de

( 1 ) Die Stiftung ist eine nicht rechtsfähige, unselbständige Stiftung, die von der Vereinigung der Freunde der Universität Tübingen ( Universitätsbund ) e.V. getragen und verwaltet wird.

( 2 ) Das Stiftungsvermögen besteht aus dem Vermögen , das Generalkonsul Franz D. Lucas dem Universitätsbund für den in § 1 bestimmten Zweck übertragen hat , sowie aus den Erträgnissen dieses Vermögens und den der Stiftung sonst zugewendeten Beträgen .

www.ev-theologie.uni-tuebingen.de

Franz D. Lucas ( 1921 - 1998 )

Franz D. Lucas , who was born on 4 March 1921 in Glogau , and died on 9 June 1998 in London , was a businessman and historian .

The son of the rabbi and historian Leopold Lucas, he was forced to abandon his studies at the University of Königsberg in 1938, and emigrated to Bolivia, where he later founded a major trading company.

www.ev-theologie.uni-tuebingen.de

Franz D. Lucas ( 1921 - 1998 )

Franz D. Lucas ( * 4. März 1921 in Glogau ; ? 9. Juni 1998 in London ) war Kaufmann und Historiker .

Der Sohn des Rabbiners und Historikers Leopold Lucas musste 1938 sein Studium an der Universität Königsberg abbrechen und ging in die Emigration nach Bolivien.

www.ev-theologie.uni-tuebingen.de

Contact Information

Prof. Dr. Franz Faupel Institute for Materials Science Kaiserstraße 2 D-24143 Kiel phone :

+49 (0)431 880-6225 fax:

www.sfb677.uni-kiel.de

Kontaktinformation

Prof. Dr. Franz Faupel Institut für Materialwissenschaft Kaiserstraße 2 D-24143 Kiel Tel. :

+49 (0)431 880-6225 Fax:

www.sfb677.uni-kiel.de

Bir kelime, bir kelime grubu veya bir çeviri mi eklemek istiyorsunuz?

Bize yeni bir kelime gönderebilir.

Sayfayı aç Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文