That was when the physician and immunologist witnessed how, even at conferences for a German audience, lectures were held only in English.
This surrender of German scientific culture caused the professor to found the “Working Group for German as a Language of Science and Scholarship” (Arbeitskreis Deutsch als Wissenschaftssprache / ADAWIS) in 2007.
It is committed to linguistic diversity and the preservation of German as a language for science and scholarship.
www.goethe.deDas war, als der Mediziner und Immunologe Zeuge wurde, wie selbst auf Kongressen mit deutschem Publikum Vorträge nur noch auf Englisch abgehalten wurden.
Diese Selbstaufgabe der eigenen Wissenschaftskultur veranlasste den Professor, 2007 den „Arbeitskreis Deutsch als Wissenschaftssprache“ (ADAWIS) zu gründen.
Er setzt sich für sprachliche Vielfalt ein und für die Erhaltung der Wissenschaftstauglichkeit der deutschen Sprache.
www.goethe.deBir kelime, bir kelime grubu veya bir çeviri mi eklemek istiyorsunuz?
Bize yeni bir kelime gönderebilir.PONS'un bu kaydında bir hata olduğunu düşünüyorsanız burada bir not bırakabilir veya düzeltmek için bir öneride bulunabilirsiniz:
Çevirileri nasıl kelime antrenörüne aktarabilirim?
Kelime listesindeki kelimelere sadece bu tarayıcıda erişilebileceğine dikkat edin. Kelime antrenörüne aktarıldıkları anda her yerde erişilir hale gelirler.