İngilizce » Almanca

inviolable“ kelimesinin çevirisi İngilizce » Almanca sözlüğünde (Almanca » İngilizce e atla)

in·vio·lable [ɪnˈvaɪələbl̩] SıFAT resmî dil

1. inviolable (unassailable):

inviolable
inviolable
unantastbar resmî dil
inviolable border
inviolable rights

2. inviolable (incorruptible):

inviolable loyalty, secrecy
unverbrüchlich resmî dil
inviolable conscience

PONS sözlüğünden örnekler (yazı işleri tarafından onaylanmıştır)

inviolable border
inviolable rights

İnternetten örnekler (PONS yazı işleri tarafından onaylanmamıştır)

must not succeed in sowing hatred.

The consensus of western societies that human dignity is inviolable must be defended, the bishop of Bavaria continued.

Religions should, more forthrightly than before, be a "counter-image to the godlessness of extremists", by encountering each other and overcoming "distorted images of the respective other faith".

www.ekd.de

, nicht gelingen, Hass zu säen.

Der Konsens der westlichen Gesellschaften, dass die Würde des Menschen unantastbar sei, müsse verteidigt werden, fährt der bayerische Landesbischof fort.

Die Religionen sollten noch stärker als bisher ein "Gegenbild zur Gottlosigkeit der Extremisten" sein, indem sie sich begegneten und die "Zerrbilder vom jeweils anderen Glauben" überwänden.

www.ekd.de

The kind of arrogant violence that then arises, the way man then despises and tramples upon man : we saw this in all its cruelty in the last century.

Only if God’s light shines over man and within him, only if every single person is desired, known and loved by God is his dignity inviolable, however wretched his situation may be.

On this Holy Night, God himself became man; as Isaiah prophesied, the child born here is “Emmanuel”, God with us (Is 7:14).

www.vatican.va

Welche Arten von anmaßender Gewalt dann erscheinen, wie dann der Mensch den Menschen mißachtet und zertritt, das haben wir in seiner ganzen Grausamkeit im vergangenen Jahrhundert gesehen.

Nur wenn das Licht Gottes über den Menschen und in ihm leuchtet, nur wenn jeder einzelne Mensch von Gott gewollt, gekannt und geliebt ist, nur dann ist seine Würde unantastbar, wie armselig seine Situation auch immer sein mag.

In der Heiligen Nacht ist Gott selbst ein Menschenkind geworden, wie der Prophet Jesaja angekündigt hatte:

www.vatican.va

Article 1.

The inviolable foundation of the German Evangelical Church is the gospel of Jesus Christ as it is attested for us in holy scripture and brought to light again in the confessions of the Reformation.

The full powers that the church needs for its mission are hereby determined and limited.

www.ekd.de

1 :

Die unantastbare Grundlage der Deutschen Evangelischen Kirche ist das Evangelium von Jesus Christus, wie es uns in der Heiligen Schrift bezeugt und in den Bekenntnissen der Reformation neu ans Licht getreten ist.

Hierdurch werden die Vollmachten, deren die Kirche für ihre Sendung bedarf, bestimmt und begrenzt.

www.ekd.de

Certain doubts started to arise when they and their friends were around 40 and started looking forward to retirement.

At that time, however, employee protection was still an inviolable standard and even the furnishings of the galleys were top class.

A winning ticket, though…hardly.

esslinger.servus.at

Gewisse Zweifel kamen dann auf, als sie und ihre Freunde um die 40 waren und anfingen, die Pension herbeizusehnen.

Damals war allerdings Arbeitnehmerschutz noch unantastbarer Standard und auch die Gesamtaausstattung der Galeere 1a.

Aber ein Haupttreffe…aja.

esslinger.servus.at

it should rather be a point of honour for every community to protect as much of its natural landscape as possible.

The brook, the river, the swamp, the riverside wetlands as they are, the way God created them, must be sacred and inviolable to us.

Correcting a stream only has evil effects, which are expensive in the end:

www.hundertwasser.at

Es sollte nicht einer Gemeinde zur Ehre gereichen, wieviel selbstgewachsene Natur sie zerstört, sondern es sollte vielmehr für eine Gemeinde Ehrensache sein, soviel wie möglich von ihrer natürlichen Landschaft zu schützen.

Der Bach, der Fluß, der Sumpf, die Aulandschaft in ihrer gottgewollten Beschaffenheit müssen uns heilig und unantastbar sein.

Bachregulierungen bringen nur Böses, was uns teuer zu stehen kommt:

www.hundertwasser.at

Bir kelime, bir kelime grubu veya bir çeviri mi eklemek istiyorsunuz?

Bize yeni bir kelime gönderebilir.

Sayfayı aç Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文