And by the way not just on the “ day we first met ” - wedding or any other special anniversary.
I would just love to have a penny for every time I hear a woman complain “ he never brings me flowers , any more ! ” – as an option naturally also “ jewelry ” , “ furs ” , or simply the occasional little token of affection .
www.ipersonic.deÜbrigens nicht nur am Kennenlern-, Hochzeits- oder Was-weiß-ich-Tag.
Ich hätte schrecklich gerne einen Euro für jedes Mal, da ich aus weiblichem Mund die Klage hören durfte:"Nie bringt er mir Blumen mit!" - wahlweise natürlich auch Schmuck, Pelze, oder einfach irgendein kleines Zeichen der Zuneigung mal zwischendurch.
www.ipersonic.deBir kelime, bir kelime grubu veya bir çeviri mi eklemek istiyorsunuz?
Bize yeni bir kelime gönderebilir.