Bir cümleyi mi çevirmek istiyorsunuz? O zaman metin çevirimizi kullanın
Bir kelime, bir kelime grubu veya bir çeviri mi eklemek istiyorsunuz?
Bize yeni bir kelime gönderebilir.Gut bürgerlich, mit reschen Semmeln, herrlichem Schinken, frischen Landeiern, dampfendem Kaffee und Tee, und was die Jahreszeiten sonst noch so hergeben.
Zeit für edle Tropfen, selbstgebranntes und erfrischendes - Die Sonnwirt- Hausbar Ein Statement für das Salzkammergut ist unsere bewusst rustikal gehaltene Sonnenwirt-Hausbar, an der viele erfrischende Getränke, ausgezeichnete Weine von ausgesuchten Winzern aus Österreich und selbst gebrannte Schnäpse aus der herrlichen Region probiert werden können.
Gaumenfreuden pur - Die Hotel Sonnwirt-Gastro Profis Der vollendete Genuss auf den Punkt gebracht.
www.hotel-sonnwirt.atStyle cooking, with crispy rolls, wonderful ham, fresh eggs, steaming coffee and tea, and many more.
Time for fine wines, self destlled Schnaps and refreshing - The “Sonnwirt - bar” A statement of the Salzkammergut is our conscious rustic held “Sonnenwirt bar”, with many refreshing drinks, excellent wines from select vineyards in Austria and homemade schnapps can be sampled from the beautiful region.
Treats pure - the Hotel&Restaurant Sonnwirt catering professionals Trought the perfect taste to the point.
www.hotel-sonnwirt.atAnschließend lockt die Reiterstube mit einer herzhaften Brettljause.
Auch den Pregler hat man sich verdient – den Vater aller Schnäpse, den die Osttiroler seit Jahrhunderten aus Birnen und Äpfeln brennen.
Weil man sich im Villgratental schon vor 30 Jahren für naturnahen Tourismus entschieden hat, könnten Gäste hier die Ruhe und Abgeschiedenheit genießen und in eine echte Bilderbuchkulisse eintauchen.
www.osttirol.comAfterwards, the Reiterstube tempts you in to enjoy a hearty ‘ Brettljause ’.
You’ll also have earned a ‘Pregler’– the father of all schnapps which East Tyrolean people have been distilling for centuries from pears and apples.
Because Villgratental opted for tourism which was in keeping with nature 30 years ago, guests get to enjoy tranquillity and seclusion here and can dip into a real picture-book setting.
www.osttirol.comUnser Schwerpunkt
Spirit of Austria Hochgeistiges aus Österreich von Wodka über Whisky und Rum bis zum traditionellen Schnaps
Cigar.Lounge.
for-friends-hotel.atFocal point
Spirit of Austria from vodka, whisky and rum to traditional schnapps. Intensive cooperation with renowned national and international producers
Cigar.Lounge.
for-friends-hotel.atDie Kunst des Melkens erlernen, die Fruchtfolge am Feld verstehen, einen Tag auf der hofeigenen Alm verbringen, bei der Geburt eines Kälbchens dabei sei …
Unsere Gäste bekommen auf Wunsch täglich Milch, Eier, selbstgebackenes Brot, Honig, Schnaps, Marmeladen und Kräuter aus dem eigenen Garten.
Der Prechtlhof ist ein echter Erbhof
www.prechtlhof.atLearn how to milk a cow, understand crop rotation, spend a day on our own alpine pasture, see how a calf is born …
On request, our guests get fresh milk, eggs, homemade bread, honey, schnapps, jam, and herbs from our garden every day.
The Prechtlhof is a real family farm
www.prechtlhof.atMesseservice, Schank- und Zapfanlagen, sowie Automatenservice auf Anfrage.
Weit mehr als 130 Bier-, 100 Wasser-, 130 Limonaden-, 80 Saft-, Nektar- und Wellnessgetränke-Sorten sowie erlesene Weine, Schnäpse, Liköre, Whisky, Brandy, Grappa, Cognac, Sekt, Prosecco und Champagner.
Getränke Widmann GmbH Melchior-Huber-Straße 36, 85652 Ottersberg Tel.:
www.inhorgenta.comExhibition service, dispensing systems and taps, vending-machine service
More than 130 types of beer, 100 types of water, 130 types of soft drinks, 80 types of juices, nectars and wellness beverages as well as fine wines, schnapps, spirits, whisky, brandy, grappa, cognac, sparkling wines, prosecco and champagne
Getränke Widmann GmbH Melchior-Huber-Straße 36, 85652 Ottersberg Phone:
www.inhorgenta.comHeute gibt es frischen Spargel, solange es ihn gibt, frisch und Bio.
Sogar Wein, Bier, Schnaps und Säfte werden ebenso heimisch gereicht wie eigenes Quellwasser und Granderwasser dafür stehen wir, das Gut Weissenhof und das Urlaubsland Österreich mit seinen Namen.
www.weissenhof.atToday we have asparagus, fresh and organic, as long as it is available.
Even the wine, beer, schnapps and juices we serve have local roots, as does our spring water - constant quality, quality we put our, and Austria's name behind.
www.weissenhof.atBesuchen Sie mit uns 5 Handwerksbetriebe am Wolfgangsee !
Lernen Sie bei einer Pferdekutschenfahrt entlang vom Wolfgangsee die Region kennen und lassen Sie sich verwöhnen bei einer Kaffeejause und einer kleinen Verkostung prämierter Schnäpse.
Primushäusl / © WTG
wolfgangsee.salzkammergut.atVisit 5 artisan enterprises on Lake Wolfgangsee with us !
Get to know the region on a ride along Lake Wolfgangsee in a horse-drawn carriage and be treated to a coffee break and a wee taster of award-winning varieties of schnapps!
/ © WTG
wolfgangsee.salzkammergut.at- Imst Region Tirol
Ein Einkehrschwung in eine unserer urigen Hütten gehört zum Winterurlaub wie ein selbstgebranner Schnaps.
- Imst Region Tirol
www.imst.at- Imst Turism Tirol
A stop at a rustic ski hut is as much part of a winter holiday as a shot of homemade schnapps.
- Imst Turism Tirol
www.imst.atSpeck- und Schnapsverkostung
Probieren Sie zweimal wöchentlich unsere hauseigenen Schnäpse sowie Schnapsspezialitäten aus Österreich, verschiedene Tiroler Specksorten und geräucherte Würstel bei unserer Gratisverkostung im „Pf’s Souvenir- und Geschenkeladen“.
Gratis W-Lan / Wifi
www.hotel-kristall.atBacon and schnapps tasting
Try the hotel’s own schnapps along with speciality schnapps from Austria, various varities of Tirol bacon and smoked sausage at our free tasting event in the ‘Pf’s Souvenir- und Geschenkeladen’.
Free W-Lan / Wifi
www.hotel-kristall.atAlle tapferen Kinder, die fleißig mit marschiert sind, dürfen über dem Lagerfeuer Stockbrote backen.
Bevor es wieder hinunter geht, spendiert Bauer Heinz allen Erwachsenen ein Stamperl hausgebrannten Schnaps.
www.moserhof.netAll the courageous kids who have marched up with us can now roast their own bread-on-a-stick over the campfire.
Before we go down again, all the adults are given a glass of his home-made schnapps by Farmer Heinz.
www.moserhof.netPONS'un bu kaydında bir hata olduğunu düşünüyorsanız burada bir not bırakabilir veya düzeltmek için bir öneride bulunabilirsiniz:
Çevirileri nasıl kelime antrenörüne aktarabilirim?
Kelime listesindeki kelimelere sadece bu tarayıcıda erişilebileceğine dikkat edin. Kelime antrenörüne aktarıldıkları anda her yerde erişilir hale gelirler.
Unique: The editorially approved PONS Online Dictionary with text translation tool now includes a database with hundreds of millions of real translations from the Internet. See how foreign-language expressions are used in real life. Real language usage will help your translations to gain in accuracy and idiomaticity!
Enter a word (“newspaper”), a word combination (“exciting trip”) or a phrase (“with all good wishes”) into the search box. The search engine displays hits in the dictionary entries plus translation examples, which contain the exact or a similar word or phrase.
This new feature displays references to sentence pairs from translated texts, which we have found for you on the Internet, directly within many of our PONS dictionary entries.
A click on the tab “Usage Examples” displays a full inventory of translations to all of the senses of the headword. Usage examples present in the PONS Dictionary will be displayed first.
These are then followed by relevant examples from the Internet.
The PONS Dictionary delivers the reliability of a dictionary which has been editorially reviewed and expanded over the course of decades. In addition, the Dictionary is now supplemented with millions of real-life translation examples from external sources. So, now you can see how a concept is translated in specific contexts. You can find the answers to questions like “Can you really say … in German?” And so, you will produce more stylistically sophisticated translations.
The “Examples from the Internet” do, in fact, come from the Internet. We are able to identify trustworthy translations with the aid of automated processes. The main sources we used are professionally translated company, and academic, websites. In addition, we have included websites of international organizations such as the European Union. Because of the overwhelming data volume, it has not been possible to carry out a manual editorial check on all of these documents. So, we logically cannot guarantee the quality of each and every translation. This is why they are marked “not verified by PONS editors”.
We are working on continually optimizing the quality of our usage examples by improving their relevance as well as the translations. In addition, we have begun to apply this technology to further languages in order to build up usage-example databases for other language pairs. We also aim to integrate these usage examples into our mobile applications (mobile website, apps) as quickly as possible.