em·ˈploy·ment agen·cy ISIM
-
employment agency
-
Arbeitsvermittlung dişil
These programmes combine courses and internships with additional support, such as learning materials, medical care and subsidies for travel expenses.
Evaluations show that these programmes can increase a participant’s chance of employment by up to 21 percent, depending on the country in question.
Those who complete this training also find more secure and better-paid work than those who do not (Adams 2007, 30).
www.giz.deDiese verbinden Kurse und Praktika mit zusätzlicher Unterstützung wie Lernmaterialien, medizinischer Versorgung oder Transportkostenzuschüssen.
Evaluationen zeigen, dass eine Teilnahme an diesen Programmen je nach Land die Chancen auf eine Beschäftigung um bis zu 21 Prozent erhöht.
Zudem erlangen die Absolventen eine sicherere und besser bezahlte Beschäftigung als Nicht-Teilnehmende (Adams 2007, 30).
www.giz.dePartnership for inclusive economic growth
GIZ is working together with associations and organisations, as well as with the Namibian government to improve the conditions for private sector growth and employment.
GIZ, Namibia, economic development, growth, income, employment, financial services, SMEs, business and investment environment, private sector, consumer protection, microfinance bank
www.giz.dePartnerschaft für ein breitenwirksames wirtschaftliches Wachstum
Das Vorhaben arbeitet gemeinsam mit Verbänden und Kammern sowie mit der namibischen Regierung daran, die Rahmenbedingungen für privatwirtschaftliches Wachstum und Beschäftigung zu verbessern.
GIZ, Namibia, Wirtschaftsförderung, Wachstum, Einkommen, Beschäftigung, Finanzdienstleistungen, KMU, Geschäfts- und Investitionsklima, Privatwirtschaft, Konsumentenschutz, Mikrofinanzbank
www.giz.deAccordingly, the concept of informal sector activities should be distinguished from the concept of activities in the hidden or underground economy.
This enterprise-based definition of employment in the informal sector excludes those employees who, for example, work informally for employers within the formal sector.
As a result, in 2003, the ILO adopted a further definition of informal employment.
www.giz.deDementsprechend ist der Begriff der informellen Tätigkeit von dem Konzept der Schatten- beziehungsweise Untergrundwirtschaft zu unterscheiden.
Diese unternehmensbasierte Konzeption der Beschäftigung im informellen Sektor lässt diejenigen Beschäftigten außer Acht, die beispielsweise in informellen Arbeitsverhältnissen für Arbeitgeber aus dem formellen Sektor tätig sind.
Die ILO hat dementsprechend 2003 als Ergänzung eine Definition der informellen Beschäftigung beschlossen.
www.giz.deEconomy and employment promotion
Private sector competitiveness is being strengthened in selected sectors through a wide range of measures to expand employment opportunities and increase income.
GIZ, Kosovo, competitiveness, private sector, poverty, structural change, employment, increasing income, small and medium-sized enterprises, SME, organisational development, trade associations, business consultancy, marketing, Kosovo branding
www.giz.deFörderung der Wettbewerbsfähigkeit des Privatsektors
Für mehr Beschäftigung und Einkommen wird die Wettbewerbsfähigkeit des Privatsektors in ausgewählten Sektoren durch vielseitige Maßnahmen gestärkt.
GIZ, Kosovo, Wettbewerbsfähigkeit, Privatsektor Armut, Strukturwandel, Beschäftigung, Einkommenssteigerung, kleine und mittlere Unternehmen, KMU, Organisationsentwicklung, Verbände, Unternehmensberatung, Marketing, Kosovo Branding, Qualitätsmanagement
www.giz.deMorocco is confronted with economic problems.
Micro, small and medium enterprises make up a large share of the economic structure and employment and need support to increase their performance.
Micro, small and medium enterprises, MSME, microenterprises, very small enterprises, VSE, employment, financial services, loans to enterprises, Morocco, GIZ
www.giz.deMarokko sieht sich mit wirtschaftlichen Problemen konfrontiert.
Kleinst-, Klein- und Mittelunternehmen haben einen hohen Anteil an Wirtschaftsstruktur und Beschäftigung und benötigen Unterstützung, um ihre Leistung steigern zu können.
Kleinst-, Klein- und Mittelunternehmen, KKMU, Kleinstunternehmen, Beschäftigung, Finanzdienstleistungen, Unternehmenskredite, Marokko, GIZ
www.giz.deThe project provides opportunities for education and income for women and girls who have been victims of violence.
By the end of February 2014, some 2,500 women had received training in income-generating activities, approximately 80% of whom have since started their own projects or found employment.
Some 1,800 of these course participants have now applied for small loans, and 400 have already taken up such loans.
www.giz.deDas Projekt vermittelt Frauen und Mädchen, die von Gewalt betroffen sind, Ausbildungs- und Einkommensmöglichkeiten.
Bis Ende Februar 2014 wurden fast 2.500 Frauen für einkommensschaffende Maßnahmen qualifiziert. Etwa 80 Prozent der ausgebildeten Frauen haben ein eigenes Projekt begonnen oder eine Anstellung gefunden.
Insgesamt haben sich etwa 1.800 der Kursteilnehmerinnen für Kleinkredite beworben, mehr als 400 haben bereits Kleinkredite in Anspruch genommen.
www.giz.deThe project has recently launched training for workers based upon demand from industry, with the aim of increasing their employment opportunities.
70 % of graduates from the various green vocational training programmes should thus find appropriate employment in the green economy.
South Africa.
www.giz.deDas Vorhaben hat gerade begonnen, Arbeitskräfte nachfrageorientiert auszubilden, um ihre Beschäftigungschancen zu erhöhen.
70 Prozent der Absolventeninnen und Absolventen aus den verschiedenen grünen Aus- und Fortbildungsberufen sollen so eine angemessene Anstellung in der grünen Wirtschaft finden.
Südafrika.
www.giz.deThe project provides opportunities for education and income for women and girls who have been victims of violence.
At the end of March 2012, over 1,200 women had received training in income-generating activities, and approximately 80 % of the women trained have since started their own projects or found employment.
In total, some 400 of these course participants have meanwhile applied for small loans, and 150 have already drawn on approved loans.
www.giz.deDas Projekt vermittelt Frauen und Mädchen, die von Gewalt betroffen sind, Ausbildungs- und Einkommensmöglichkeiten.
Bis Ende März 2012 wurden über 1.200 Frauen für einkommensschaffende Maßnahmen qualifiziert. Etwa 80 Prozent der ausgebildeten Frauen haben ein eigenes Projekt begonnen oder eine Anstellung gefunden.
Insgesamt haben sich ca. 400 der Kursteilnehmerinnen für Kleinkredite beworben, 150 haben bereits Kleinkredite in Anspruch genommen.
www.giz.deHence, the offered lectures portfolio meets the standards across the whole Germany and guarantees the compatibility with such oriented degree courses.
The latest years´ experience with particular reference to the credit crunch year (2009) revealed that graduates of the University Stuttgart with a comparable educational path (subjects´ choice within the mechanical engineering studies) found an employment without problems.
In 2009 too there was more request from the industrial and research field compared to the number of available graduates.
www.uni-stuttgart.deDamit entspricht das angebotene Vorlesungsportfolio einem deutschlandweiten Standard und die Kompatibilität mit anderen derart ausgerichteten Studiengängen ist gewährleistet.
Die Erfahrungen der letzten Jahre und speziell des Krisenjahres 2009 haben gezeigt, dass Absolventen der Universität Stuttgart mit einer vergleichbaren Ausbildung (Fächerwahl im Rahmen des Maschinenbaustudiums) problemlos eine Anstellung gefunden haben.
Auch 2009 lagen mehr Anfragen aus der Industrie und Forschung vor, als Abgänger zur Verfügung standen.
www.uni-stuttgart.deApplication
The grant will be awarded to applicants from Eastern European countries who can provide confirmation of their licence to practice medicine or employment as a doctor in a psychiatric-psychotherapeutic practice or hospital or a certificate of matriculation from a medical faculty.
The grant is intended in particular for participants who are unable to pay the congress fee themselves.
www.dgppn.deAnmeldung
Das Stipendium erhalten Bewerber aus osteuropäischen Ländern, die eine Bestätigung ihrer Approbation oder Anstellung als Ärztin / Arzt in einer psychiatrisch-psychotherape... Praxis bzw. Klinik oder die Immatrikulationsbescheinigung einer medizinischen Fakultät nachweisen können.
Das Stipendium richtet sich insbesondere an Teilnehmer, die nicht in der Lage sind, die Ihre Reisekosten selbst zu tragen.
www.dgppn.de4 to 5 months Costs for the business :
Competent advising from a specialist from the business, provided accessibility to use of infrastructure, compensation according to the internship contract (regular employment or contract for interns), evaluation upon completion.
Contact:
www.fh-ooe.at4 bis 5 Monate Aufwand für das Unternehmen :
Fachlich kompetente Betreuung aus dem Unternehmen, zur Verfügung stellen von Infrastruktur, Entschädigung laut Ausbildungsvertrag (fixe Anstellung oder Praktikantenvertrag), Beurteilung nach Abschluss.
Kontakt:
www.fh-ooe.atIf you cannot furnish proof that your doctorate is primarily driven by reasons of professional advancement, the costs incurred count as special expenses ( Sonderausgaben ) for education and training, and can be offset up to a maximum amount of € 4,000 per year ( as of 1st March 2014 ).
However, you can only offset these costs if you have generated taxable income in the calendar year in question exceeding the tax-exempt base amount defined in the income tax tables (e.g., through your employment as an academic employee, if you are doing an extra-occupational doctorate, or if your spouse is in gainful employment).
Carrying forward special expenses to the following year is generally not possible.
www.jga.uni-jena.de1.3.2014 ).
Allerdings ist ein Sonderausgabenabzug nur dann möglich, wenn im Kalenderjahr steuerpflichtige Einkünfte erzielt worden sind, die über dem Grundfreibetrag der Einkommensteuertabelle liegen (z.B. bei Anstellung als Wissenschaftliche Mitarbeiterin / Wissenschaftlicher Mitarbeiter, bei berufsbegleitender Promotion oder aber auch bei beruflicher Tätigkeit des Ehegatten).
Eine Übertragung von Sonderausgaben auf andere Kalenderjahre ist grundsätzlich nicht möglich.
www.jga.uni-jena.deApplication
The grant will be awarded to applicants from non-German-speaking European countries who can provide proof of their licence to practice medicine or employment as a doctor in a psychiatric-psychotherapeutic practice or hospital or a certificate of matriculation from a medical faculty.
The grant is intended in particular for participants who are unable to pay the congress fee themselves.
www.dgppn.deAnmeldung
Das Stipendium erhalten Bewerber aus dem nicht deutsch-sprachigen europäischen Ausland, die eine Bestätigung ihrer Approbation oder Anstellung als Ärztin / Arzt in einer psychiatrisch-psychotherape... Praxis bzw. Klinik oder die Immatrikulationsbescheinigung einer medizinischen Fakultät nachweisen können.
Das Stipendium richtet sich insbesondere an Teilnehmer, die nicht in der Lage sind, die Kongressgebühr selbst zu tragen.
www.dgppn.deIn addition, offering the best professional prospects to all employees :
When possible internal promotion opportunites always have priority over external employment in all company areas, and continuous further training is supported financially and structurally.
We accompany our staff and their families in all stages of their lives and careers.
www.odu.deDazu gehört auch, allen Beschäftigten beste berufliche Perspektiven zu bieten :
Interne Aufstiegschancen stehen in allen Unternehmensbereichen wann immer möglich vor externer Einstellung, kontinuierliche Weiterbildung wird finanziell und organisatorisch unterstützt.
Wir begleiten unsere Firmenangehörigen und ihre Familien in allen Lebens- und Laufbahnphasen:
www.odu.dein all matters of ? traditional ?
HR administration from employment up to the termination of the employment contract
in matters of child benefits (family funds), travel expenses, moving and separation allowance
www.uni-goettingen.dein allen Angelegenheiten der ? klassischen ?
Personalverwaltung von der Einstellung bis zur Beendigung des Beschäftigungsverhältnisses
in Sachen Kindergeld (Familienkasse), Reise-, Umzugskosten und Trennungsgeld
www.uni-goettingen.de0049 361 6700 655 ), who will also be happy to answer any further questions.
A contemporary employment as a student assistant is always aspired.
Haus 4 der FH Erfurt
www.fh-erfurt.de0361 6700 655 ), der Ihnen auch gerne für weitere Informationen zur Verfügung steht.
Eine temporäre Einstellung als studentische Hilfskraft wird angestrebt.
Haus 4 der FH Erfurt
www.fh-erfurt.deStaff Admin.
Information for employees --- Information of employment of staff and for employees (in German).
Information for employees
dekanat.informatik.uni-kl.deFB-Personal
Mitarbeiter des Fachbereichs --- Alles zur Einstellung von Mitarbeitern.
Informationen für Mitarbeiter.
dekanat.informatik.uni-kl.deWissenschaftliche Hilfskräfte ( Hiwis )
Informationen zur Einstellung und Verlängerung wissenschaftlicher Hilfskräfte.
dekanat.informatik.uni-kl.deAbout us
We offer extensive information on formalities such as resident registration requirements, employment, insurance, opening a bank account, etc.
We also want to help you to access central institutions at the university.
www.aaa.uni-augsburg.deWir über uns
Sie erhalten bei uns zahlreiche Informationen zu Formalitäten wie Meldepflicht, Einstellung, Versicherung, Kontoeröffnung u.ä.
Auch den Zugang zu zentralen Einrichtungen der Universität möchten wir Ihnen erleichtern.
www.aaa.uni-augsburg.deAround 28,500 employees from external companies were contracted to provide services at BASF sites.
Worldwide, the percentage of employees who left the company voluntarily during their first three years of employment was on average 1.1%.
bericht.basf.comIn unserem Auftrag führten rund 28.500 Mitarbeiter anderer Firmen an Standorten der BASF Dienstleistungen durch.
Der Anteil von Mitarbeitern, die in den ersten drei Jahren nach ihrer Einstellung das Unternehmen auf eigenen Wunsch verließen, lag weltweit bei durchschnittlich 1,1 %.
bericht.basf.comimages / textlink.gif
the Welcome Center Potsdam: coordination of administrative tasks regarding employment at the University of Potsdam and admission as a doctoral student, help with finding accommodations, registration for insurance, and consultation regarding status as a foreigner and visa issues; and
images / textlink.gif
www.uni-potsdam.deimages / textlink.gif
das Welcome Center Potsdam: Koordination administrativer Abläufe zur Einstellung an der Universität Potsdam und zur Zulassung als Promotionsstudent, Hilfe bei der Wohnungssuche, Versicherungsanmeldungen, Beratung in ausländerrechtlichen Angelegenheiten
images / textlink.gif
www.uni-potsdam.deSexual choice is respected, and you do not have to be jailed or ostracized for it.
Given that there is full employment, women are no longer designated to perform unpaid household chores.
And unlike in our past where women earned 50 % to 90 % less than men in different countries of the South, now we have equal wages for equal work.
www.gwi-boell.deDie freie Wahl von SexualpartnerInnen wird respektiert, und niemand wird dafür bestraft oder ausgegrenzt.
Weil nunmehr Vollbeschäftigung vorherrscht, werden Frauen auch nicht länger für unbezahlte Haushaltsarbeit missbraucht.
Und anders als in unserer Vergangenheit, in der Frauen in verschiedenen südlichen Ländern 50 bis 90 Prozent weniger als Männer verdienten, bekommen sie nun gleichen Lohn für gleiche Arbeit.
www.gwi-boell.de3
Article 3 of the Treaty on EU henceforth includes full employment, social progress, the fight against social exclusion and social protection among the Union’s objectives;
9
europa.eu3
Gemäß Artikel 3 des EU-Vertrags gehören nunmehr Vollbeschäftigung, sozialer Fortschritt, Bekämpfung sozialer Ausgrenzung und sozialer Schutz zu den Zielen der Union;
9
europa.euStudents can complete a career-oriented internship in the course of their studies pursuant to § 18 para.5 of the articles of association / statutes.
This career-oriented internship can be completed in Austria or abroad comprising for a maximum period of 8 weeks of full employment (this equates 12 ECTS credits).
You need to obtain the permission before the start of the internship.
sowi.uni-graz.atStudierende können gemäß § 18 Abs. 5 der Satzung eine berufsorientierte Praxis im Rahmen ihres Studiums ablegen.
Diese Praxis kann im In- oder Ausland im Ausmaß von max. 8 Wochen im Sinne einer Vollbeschäftigung (dies entspricht 12 ECTS-Anrechnungspunkten) absolviert werden.
Die Genehmigung ist vor Beginn des Praktikums einzuholen.
sowi.uni-graz.atUmkehrer, Matthias ) Free download
The goal of full employment in Germany :
Far, but achievable IAB-Kurzbericht * 15/2014 (Weber, Enzo) Free download
www.iab.deUmkehrer, Matthias ) Download des Volltextes
Das Ziel der Vollbeschäftigung in Deutschland:
Fern, aber erreichbar IAB-Kurzbericht * 15/2014 (Weber, Enzo) Download des Volltextes
www.iab.des third lowest unemployment rates for academics
For academics in Germany, rates nearly reached full employment in 2011:
Only 2.4 % of higher education graduates were unemployed - the average for OECD countries was twice as high.
www.bmbf.deWeltweit drittniedrigste Erwerbslosenquote bei Akademikern
In Deutschland herrschte 2011 bei Akademikerinnen und Akademikern nahezu Vollbeschäftigung:
Nur 2,4 % der Personen mit einem Hochschulabschluss waren erwerbslos - im Durchschnitt der OECD-Länder war der Anteil doppelt so hoch.
www.bmbf.deHowever, Art.
3 of the Treaty on the European Union ( TEU ) stipulates that the Union should aim to establish a social market economy which focuses on full employment and social progress.
The EU is increasingly taking measures in the area of labour market policy.
www.cep.euAllerdings wurde in Art.
3 des Vertrags über die Europäische Union ( EUV ) aufgenommen, dass die Union auf eine soziale Marktwirtschaft hinwirkt, die auf Vollbeschäftigung und sozialen Fortschritt abzielt.
Die EU ergreift zunehmend Maßnahmen im Bereich der Arbeitsmarktpolitik.
www.cep.euThe aim is to achieve and maintain as high a level of employment as possible in the long term - irrespective of economic booms and slumps.
As the term 'full employment' is not precisely defined in labour market research in the eyes of the author, he attempts in this article to clarify at what point one can speak of full employment, and what full employment policy must consist of.
www.iab.deEs gilt, auf lange Sicht - über konjunkturelle Hochs und Tiefs hinweg - ein möglichst hohes Beschäftigungsniveau zu erreichen und zu halten.
Da der Begriff 'Vollbeschäftigung' aus Sicht des Autors in der Arbeitsmarktforschung unscharf definiert ist, unternimmt er in dem Beitrag den Versuch zu klären, wann man von Vollbeschäftigung sprechen kann und wie eine Politik für Vollbeschäftigung beschaffen sein muss.
www.iab.deThe consensus principle applies ( consensual agreement between the employee and the department or the Central Administration.
Apart from that there is general an entitlement for a part-time employment.
Parents are allowed to work up to 30 hours a week during the paternal leave.
www.uni-stuttgart.deEs gilt das Konsensprinzip ( einvernehmliche Einigung zwischen Mitarbeiterin bzw. Mitarbeiter und der Dienststelle bzw. der Zentralen Verwaltung ).
Im Übrigen besteht grundsätzlich Anspruch auf Teilzeitbeschäftigung.
Eltern dürfen während der Elternzeit bis zu 30 Wochenstunden arbeiten.
www.uni-stuttgart.deFor family reasons
Even after the end of the paternal leave a part-time employment with a reduction of the regular working hours is possible, e.g. if at least one child below the age of 18 is cared for or if another family member requiring care according to a medical certificate is actually cared for or looked after.
You can find further information on part-time employments for family reasons according to the respective employment relationship in the chapter “Employees / different groups of employees".
www.uni-stuttgart.deAus familiären Gründen
Auch nach Ende der Elternzeit ist eine Teilzeitbeschäftigung mit Reduktion der regelmäßigen Arbeitszeit möglich, wenn z.B. mindestens ein Kind unter 18 Jahren betreut oder ein nach ärztlichem Gutachten pflegebedürftiger sonstiger Angehöriger tatsächlich betreut oder gepflegt wird.
Weitere Informationen zur Teilzeitarbeit aus familiären Gründen sind entsprechend dem Beschäftigungsverhältnis dem Kapitel „Beschäftigte / unterschiedliche Beschäftigungsgruppen" zu entnehmen.
www.uni-stuttgart.deInformation on employment :
Including start and end date of employment, gross earnings subject to social security, profession (117 aggregated files), occupational status (including full or part-time employment), reason for employment notification (e.g. end of or break in employment) Information on establishment:
Establishment counter (for identification of establishment changes), industry (13 classes), establishment location (348 regions as defined by the 'Mikrozensus'*) Benefit-related characteristics:
fdz.iab.deInformationen zum Beschäftigungsverhältnis :
u.a. Beginn und Ende der Beschäftigung, sozialversicherungspflichtiges Bruttoentgelt, Beruf (117 Aggregate), Stellung im Beruf (einschließlich Voll- oder Teilzeitbeschäftigung), Grund für die Abgabe der Beschäftigungsmeldung (z.B. Beschäftigungsende oder -unterbrechung) Informationen zum Betrieb:
Betriebsnummernzähler (zur Kennzeichnung von Betriebswechseln), Wirtschaftszweig (13 Klassen), Betriebsort (348 Mikrozensusregionen) Leistungsbezugsbezogene Merkmale:
fdz.iab.de1 and para . 3 LBG).
The application for a part-time employment or leave for family reasons is to be passed on to the Central Administration of the University via the responsible professor or the head of the department who give their consent.
last change:
www.uni-stuttgart.deDabei ist eine Beurlaubung oder eine Teilzeitbeschäftigung aus familiären Gründen auf maximal 12 Jahre begrenzt ( § 87a Abs. 1 und Abs. 3 LBG ).
Der Antrag auf Teilzeitbeschäftigung oder Beurlaubung aus familiären Gründen ist über den zuständigen Professor oder die zuständige Professorin bzw. die Institutsleitung mit deren Zustimmung an die Zentrale Verwaltung der Universität weiterzuleiten.
Letzte Änderung:
www.uni-stuttgart.dePart-time employment during the parental leave
As the working hours of student assistants and scientific assistants must not reach half of the working hours of a scientific employee pursuant to Article 57 LHG, in case of assistants there will always be part-time employments.
Because an employment of up to 30 hours a week is permitted during the parental leave, assistants may take a parental leave or receive parental benefits or child-raising benefits and continue to work to the previous extent.
www.uni-stuttgart.deTeilzeitbeschäftigung während der Elternzeit
Da die Arbeitszeit von studentischen und wissenschaftlichen Hilfskräften gemäß § 57 LHG die Hälfte der Arbeitszeit eines wissenschaftlichen Mitarbeiters nicht erreichen darf, liegt bei Hiwis prinzipiell schon eine Teilzeitbeschäftigung vor.
Da während der Elternzeit Erwerbstätigkeit bis zu 30 Stunden in der Woche zulässig ist, können Hiwis in Elternzeit gehen, Elterngeld bzw. Erziehungsgeld erhalten und zugleich im bisherigen Umfang weiterarbeiten.
www.uni-stuttgart.deSuch a trend has not however been evident in the years since 2000.
Rather, part-time employment, particularly among women in Germany s western states, represents a conscious decision.
www.bibb.deDieser Trend lässt sich jedoch seit Beginn des Jahrtausends nicht erkennen.
Vielmehr stellt eine Teilzeitbeschäftigung, vor allem bei Frauen in Westdeutschland, eine bewusste Entscheidung dar.
www.bibb.deA part-time employment must be granted on application to civil servants pursuant to Article 42 AzUVO to the extent of up to 30 hours per week.
The part-time employment must at least amount to half of the regular working hours „if this is not conflicting with urgent official matters“ .
The part-time employment may also amount to less than half (but at least a quarter) of the regular working hours „if this is in the interest of the employer“.
www.uni-stuttgart.deTeilzeitbeschäftigung ist nach § 42 AzUVO für Beamtinnen und Beamte auf Antrag im Umfang von bis zu 30 Stunden wöchentlich zu bewilligen.
Die Teilzeitbeschäftigung muss mindestens die Hälfte der regelmäßigen Dienstzeit betragen, „wenn zwingende dienstliche Belange nicht entgegenstehen“.
Die Teilzeitbeschäftigung kann auch weniger als die Hälfte (aber mindestens ein Viertel) der regelmäßigen Arbeitszeit betragen, „wenn dies im Interesse des Dienstherrn liegt“.
www.uni-stuttgart.deIreland
The characteristics distinguishing low-paid employees from other employees are part-time employment and being under the age of 25.
There is no difference in risk between men and women under the age of 25, but women above that age face a substantially higher risk of being low paid than men – with married women being particularly vulnerable to low pay.
www.eurofound.europa.euIrland
Merkmale zur Unterscheidung von Niedriglohnempfängern von sonstigen Arbeitnehmern sind Teilzeitbeschäftigung und ein Alter von unter 25 Jahren.
Zwar besteht zwischen Männern und Frauen unter 25 kein unterschiedliches Risiko, doch Frauen oberhalb dieser Altersgruppe sind einem wesentlich höheren Niedriglohnrisiko ausgesetzt als Männer, wobei insbesondere verheiratete Frauen häufig Niedriglöhne erhalten.
www.eurofound.europa.euWorking flexibly, using experience, learning long-term - Development of competence in temporary employment
Temporary employment is booming in Germany, the growth rates are enormous - largely because of increased pressure from competitors, companies are finding that they need more and more short-term workers.
Between 1993 and 2006, the number of temp workers more than quadrupled, from about 121,000 to about 500,000.
www.bibb.deFlexibel arbeiten, Erfahrungen nutzen, langfristig lernen - Kompetenzentwicklung in der Zeitarbeit
Die Zeitarbeit in Deutschland boomt, sie verzeichnet enorme Zuwachsraten - Betriebe benötigen nicht zuletzt wegen des gestiegenen Wettbewerbsdrucks auch immer mehr Arbeitnehmer und Arbeitnehmerinnen, die kurzfristig einsetzbar sind.
So hat sich die Zahl der Zeitarbeitnehmer / -innen seit 1993 von rund 121.000 auf etwa 500.000 im Jahr 2006 mehr als vervierfacht.
www.bibb.dethey shall have adequate structures to participate in the work of the Committees.
Committees have been established in forty occupational sectors and cover the essential European economic activities (agriculture, fisheries, industry, trade, personal services and services to businesses, banks, postal services, transport, sport, events, audiovisual media, telecommunications, temporary employment, local and regional government, etc.).
Membership and operation
europa.eusie sollten über die geeigneten Strukturen verfügen, um am Anhörungsprozess teilnehmen zu können.
In vierzig Wirtschaftssektoren wurden Ausschüsse eingerichtet, die den überwiegenden Teil der europäischen Wirtschaftssektoren abdecken (Landwirtschaft, Fischerei, Industrie, Handel, personen- und unternehmensbezogene Dienstleistungen, Banken, Postwesen, Verkehr, Sport, kulturelle Darbietungen, audiovisuelle Medien, Fernmeldewesen, Zeitarbeit, lokale und regionale Regierung usw.).
Zusammensetzung und Funktionsweise
europa.euThe collection summarises the results of a BIBB research project and provides food for thought as well as possible approaches to a solution.
It makes it clear that there is gigantic potential in the promotion of the development of competence in temporary employment.
For the labour and education markets as well, it is important to make better use in general of the competencies learned and acquired more or less " in passing " as part of the " process of work ".
www.bibb.deDer Sammelband fasst die Ergebnisse eines BIBB-Forschungsprojektes zusammen, liefert Denkanstöße und mögliche Lösungsansätze.
Er verdeutlicht, dass in der Förderung der Kompetenzentwicklung in der Zeitarbeit noch riesiges Potenzial steckt.
Auch für den Arbeits- und Bildungsmarkt ist es wichtig, wenn diese im " Prozess der Arbeit " quasi " en passant " erlernten und erworbenen Kompetenzen generell besser genutzt werden.
www.bibb.deAccording to BA projections, employment covered by social insurance increased by 365,000 to 29.39 million in November.
Employment covered by social insurance has been increasing in all federal states except for Saxony-Anhalt and Saarland and in most branches of industry – most of all in the business services industry ( without temporary employment ), the manufacturing industry and the health and social sector.
The number of employees subject to social security contributions is considerably below the previous year s level in particular in temporary employment.
www.arbeitsagentur.deDie sozialversicherungspflichtige Beschäftigung nahm nach der Hochrechnung der BA im November um 365.000 auf 29,39 Millionen Personen zu.
Die sozialversicherungs pflichtige Beschäftigung wächst außer im Saarland und in Sachsen-Anhalt in allen Bundesländern und in den meisten Branchen – vor allem bei den Wirtschaftlichen Dienstleistungen ( ohne Zeitarbeit ), im Verarbeitenden Gewerbe und im Gesundheits- und Sozialwesen.
Vor allem in der Zeitarbeit liegt die Zahl der sozialversicherungspflichtig Beschäftigen deutlich unter dem Vorjahresniveau.
www.arbeitsagentur.de10 / 2007 Bonn, 22.02.2007
Working flexibly, using experience, learning long-term - Development of competence in temporary employment
Temporary employment is booming in Germany, the growth rates are enormous - largely because of increased pressure from competitors, companies are finding that they need more and more short-term workers.
www.bibb.de10 / 2007 Bonn, 22.02.2007
Flexibel arbeiten, Erfahrungen nutzen, langfristig lernen - Kompetenzentwicklung in der Zeitarbeit
Die Zeitarbeit in Deutschland boomt, sie verzeichnet enorme Zuwachsraten - Betriebe benötigen nicht zuletzt wegen des gestiegenen Wettbewerbsdrucks auch immer mehr Arbeitnehmer und Arbeitnehmerinnen, die kurzfristig einsetzbar sind.
www.bibb.deBetween 1993 and 2006, the number of temp workers more than quadrupled, from about 121,000 to about 500,000.
Between 35 and 40 percent of all gainfully employed persons are already in a " non-regular " employment relationship, a category that includes telecommuting, part-time work, short-term and marginal employment in addition to temporary employment.
www.bibb.deSo hat sich die Zahl der Zeitarbeitnehmer / -innen seit 1993 von rund 121.000 auf etwa 500.000 im Jahr 2006 mehr als vervierfacht.
Bereits 35 bis 40 Prozent aller Erwerbstätigen stehen in einem " nicht-regulären " Beschäftigungsverhältnis, zu denen neben der Zeitarbeit auch Telearbeit, Teilzeitarbeit, befristete und geringfügige Beschäftigung sowie neue Formen der Selbstständigkeit gehören.
www.bibb.deHeterogeneity in the cyclical sensitivity of job-to-job flows ( Schaffner, Sandra )
How precarious is temporary agency employment?: an analysis utilizing the matching-approach ( Dütsch, Matthias )
www.iab.deHeterogeneity in the cyclical sensitivity of job-to-job flows ( Schaffner, Sandra )
Wie prekär ist Zeitarbeit? * eine Analyse mit dem Matching-Ansatz ( Dütsch, Matthias )
www.iab.deThe employment characteristics of the workforce have changed in some European countries during the crisis, but not always in the same way.
Trends in temporary employment diverge between countries and, to some extent, depend on how significant this type of employment was before the crisis.
Fixed-term contracts have declined in those countries, such as Spain, which previously had a high rate of these contracts.
www.eurofound.europa.euBeschäftigungsbedingungen Die Beschäftigungsmerkmale der Erwerbsbevölkerung haben sich im Verlauf der Krise in einigen europäischen Ländern verändert, jedoch nicht immer in gleicher Weise.
So gehen etwa die Entwicklungen bei der Zeitarbeit in verschiedenen Ländern auseinander und hängen zu einem gewissen Grade davon ab, wie bedeutend diese Beschäftigungsform dort vor der Krise war.
In Ländern wie Spanien, in denen zuvor ein Großteil der Arbeitsverträge zeitlich befristet war, ging die Zahl dieser Verträge zurück.
www.eurofound.europa.euWith the gradual introduction of the agreement on freedom of movement, since 2002, in particular, increasing numbers of workers have been migrating from the EU area to Switzerland ( particularly from Germany, Italy and Portugal ).
More than 24% of those who are in permanent employment are foreign nationals.
74,2% of workers are employed in the service sector, 22,3% in industry and trade, and about 3,5% in agriculture.
www.eures.chMit der schrittweisen Einführung des Freizügigkeitsabkommens wandern seit 2002 insbesondere vermehrt Arbeitskräfte aus dem EU-Raum ( v.a. Deutschland, Italien und Portugal ) in die Schweiz ein.
Mehr als 24 % der ständigen Erwerbstätigen sind ausländischer Nationalität.
74.2 % der Arbeitnehmenden sind im Dienstleistungsbereich, 22,3 % im industriell-gewerblichen Bereich und 3,5 % in der Landwirtschaft tätig.
www.eures.chworking group.
That said, this is the sole assessment which covers all those in employment, i.e. all working persons subject to social insurance contributions, civil servants, the self-employed, including family members who assist them, and those in marginal employment.
business.metropoleruhr.deberechnet werden.
Dies ist jedoch die einzige Erhebung, die alle Erwerbstätigen, d.h. die sozialversicherungspflichtig Beschäftigten, Beamte, Selbstständige, einschließlich mithelfender Familienangehöriger sowie die geringfügig Beschäftigten, umfasst.
business.metropoleruhr.deWhether a person receives ‘ BAföG ’ or not depends on the earnings of the parents and / or on the person ´ s own financial assets.
In order to receive financial support independently of the parents ´ earnings, an applicant must have been in employment for at least 5 years after turning 18 or 3 years in employment after 3 years of vocational training.
Half of ‘ BAföG ’ payments are a grant, while the other half are an interest-free loan, whereby – depending on the length of the studies and the student ´ s performance – part of the loan may be waived.
www.ebc-hochschule.deOb im Einzelfall BAföG ausgezahlt wird, hängt von den Einkommensverhältnissen der Eltern des Antragstellers ab bzw. von eigenen Vermögenswerten.
Eine vom Einkommen der Eltern unabhängige Förderung setzt voraus, dass der Antragsteller nach dem 18. Lebensjahr entweder mind. 5 Jahre erwerbstätig war oder nach einer 3-jährigen Berufsausbildung weitere drei Jahre erwerbstätig war.
BAföG-Leistungen werden je zur Hälfte als nicht zurückzuzahlender Zuschuss und als zinsloses Darlehen gewährt, wobei abhängig von der Studiendauer und Ihrer Studienleistungen ein Teil des Darlehens erlassen werden kann.
www.ebc-hochschule.deThey are anxious because the baby is crying and they don ’ t know what ’ s wrong.
Regardless of whether the parent who calls is in employment or not – lack of sleep is seen by parents of a newborn baby as one of the biggest problems.
But often they don ’ t want to get either the paediatrician or anyone else out of bed in the middle of the night – then our medical specialists at sante24 can usually help with some expert advice.
www.swica.chSie sind verunsichert, weil das Kind schreit und sie nicht wissen, was ihm fehlt.
Unabhängig davon, ob der anrufende Elternteil erwerbstätig ist oder nicht – Schlafmangel wird von Eltern eines Neugeborenen als eines der grössten Probleme wahrgenommen.
Oft möchte man aber weder den Kinderarzt noch andere Bezugs-personen mitten in der Nacht aus dem Bett holen – unser medizinisches Fachpersonal kann meist mit einem fachkundigen Ratschlag weiterhelfen.
www.swica.chPERSONS IN EMPLOYMENT / JOBS :
What is the difference between “ persons in employment ” and " jobs ”?
www.bfs.admin.chERWERBSTÄTIGE / BESCHÄFTIGTE :
Was ist der Unterschied zwischen Erwerbstätigen und Beschäftigten?
www.bfs.admin.chThe determination of necessity of further training also considers labour market conditions.
This means that the Employment Agency must decide whether e.g. unemployment could be terminated also without further education, whether other instruments of labour market policies are more promising and whether integration in the labour market can be expected with sufficient probability with the aspired education aim.
Applicants must usually have completed vocational training or have been in gainful employment for three years.
www.arbeitsagentur.deDie Feststellungen zur Notwendigkeit einer Weiterbildung schließen immer auch die arbeitsmarktlichen Bedingungen ein.
Das heißt, die Agentur für Arbeit muss abwägen, ob zum Beispiel die Arbeitslosigkeit auch ohne eine Weiterbildung beendet werden kann, ob andere arbeitsmarktpolitische Instrumente erfolgversprechender sind und ob mit dem angestrebten Bildungsziel mit hinreichender Wahrscheinlichkeit eine Eingliederung auf dem Arbeitsmarkt erwartet werden kann.
Die Antragsteller / innen müssen in der Regel entweder eine Berufsausbildung abgeschlossen oder drei Jahre eine berufliche Tätigkeit ausgeübt haben.
www.arbeitsagentur.deShould your residence permit not enable you to accept gainful employment, such a permit can subsequently be granted by the Federal Employment Agency.
If a statutory regulation covers your case, you may be able to accept gainful employment without the approval of the Federal Employment Agency.
In addition, citizens of countries that have established bilateral agreements with Germany can pursue gainful employment without a corresponding residence permit.
www.uni-due.deBesitzen Sie keine Aufenthaltserlaubnis zum Zweck der Beschäftigung, kann diese unter Umständen nachträglich von der Bundesagentur für Arbeit erlaubt werden.
Existiert eine Rechtsverordnung oder Aufnahmevereinbarung, ist die Ausübung der Beschäftigung ohne Zustimmung der Bundesagentur für Arbeit zulässig.
Staatsangehörige von Ländern, die mit Deutschland eine zwischenstaatliche Vereinbarung getroffen haben, können auch ohne entsprechenden Aufenthaltstitel eine Erwerbstätigkeit aufnehmen.
www.uni-due.deMost join the crush on the job market, but some also give up working in the design sector altogether.
According to the 2013 My Cos Chinese College Graduates’ Employment Annual Report, design is already among the 20 disciplines where the level of unemployment is relatively high and where levels of employment, income and job satisfaction are relatively low.
Yu Lei, Director of Yunma Design in Chongqing:
www.form.deDie meisten Absolventen drängen auf den Arbeitsmarkt, allerdings geben einige auch die Arbeit im Designbereich völlig auf.
Nach dem 2013 MyCOS Chinese College Graduates’ Employment Annual Report zählt das Fach Design bereits zu einer jener 20 Studienrichtungen, in denen die Arbeitslosenquote relativ hoch, der Beschäftigungsgrad, das Einkommen und die Arbeitszufriedenheit aber vergleichsweise niedrig sind.
Yu Lei, Direktor von Yunma Design in Chongqing, meint:
www.form.dePlease request the registration form from Human Resources on L_hc__ulinu -- tsneidlanosrep.
The entitlement to maternity pay ends on the day that employment recommences, irrespective of the level of employment.
The paternity leave for the birth of the employee ’ s own child is one week and must be taken within 8 weeks of the birth.
www.unilu.chMerkblätter download Merkblätter download
Der Anspruch auf Entschädigung endet am Tag der Wiederaufnahme einer Erwerbstätigkeit, unabhängig vom Beschäftigungsgrad.
Der Vaterschaftsurlaub bei Geburt eines eigenen Kindes beträgt eine Woche und muss innert 8 Wochen nach der Geburt bezogen werden.
www.unilu.chThe same applies to auxiliary staff subject to the collective employment contract for new employees and auxiliary staff.
The sum is based on the level of employment and amounts to at least 100 francs.
www.poste.chDies gilt auch für Aushilfen im « Gesamtarbeitsvertrag für Neueintretende und Aushilfen ».
Der Betrag richtet sich nach dem Beschäftigungsgrad und beträgt mindestens 100 Franken.
www.poste.ch, one of the leading newspapers in the country.
___________________________... * The number of employees is presented proportionally according to the level of employment.
http: / / www.styria.com / en / styria / index.php
www.styria.comIm März 2009 folgte der erste Schritt nach Montenegro mit einer Minderheitsbeteiligung am Medienhaus ? Daily Press d.o.o. ?, das mit ? Vijesti ? eine der führenden Tageszeitungen des Landes herausgibt.
___________________________... * Die Anzahl der MitarbeiterInnen wird aliquot dem Beschäftigungsgrad entsprechend dargestellt.
http: / / www.styria.com / de / styria / index.php
www.styria.comPart-time Employment
ETH Zurich supports work relationships based on a reduced level of employment, as long as the required operational conditions allowing for this arrangement are on hand.
Wichtiger Hinweis:
www.pa.ethz.chTeilzeitbeschäftigung
Die ETH Zürich unterstützt Anstellungsverhältnisse mit reduziertem Beschäftigungsgrad, sofern die betrieblichen Voraussetzungen dazu gegeben sind.
Wichtiger Hinweis:
www.pa.ethz.chConcerning level of employment :
– the member of staff prefers to work at a lower level of employment because of other (professional or personal) responsibilities and the superior approves of it;
– a temporary funding shortfall is being bridged.
www.gess.ethz.chBeim Beschäftigungsgrad :
– der Mitarbeiter / die Mitarbeiterin wünscht aufgrund anderer (beruflicher oder familiärer) Verpflicht- ungen einen tieferen Beschäftigungsgrad und der/die Vorgesetzte ist einverstanden;
– ein vorübergehender Finanzierungsengpass wird überbrückt.
www.gess.ethz.chIf there is no promotion, the employment contract may not be extended ( maximum length of employment must be observed when time limits are defined ! ).
Further provisions Special duties (teaching activities, other duties) are to be recorded in the performance specification and may not exceed 10% and 20% respectively of the workload (see level of employment).
www.gess.ethz.chKommt es nicht zu einer Beförderung, darf der Arbeitsvertrag nicht verlängert werden ( Fristen bei der Festsetzung der Befristung beachten ! ).
Weitere Bestimmungen Die besonderen Aufgaben (Lehrtätigkeit, weitere Aufgaben) sind ins Pflichtenheft aufzunehmen und dürfen 10% bzw. 20% des Pensums nicht überschreiten (siehe Beschäftigungsgrad).
www.gess.ethz.chBir kelime, bir kelime grubu veya bir çeviri mi eklemek istiyorsunuz?
Bize yeni bir kelime gönderebilir.