PONS.com'u nasıl kullanmak istersin?

PONS Pur veya PONS Translate Pro'ya abone oldun mu?

Reklam ile PONS

PONS.com'u şimdiye kadar olduğu gibi reklam izlemesi ve reklam ile ziyaret et

İzlemeye ilişkin bilgileri veri koruma bilgilerinde ve gizlilik ayarlarında bulabilirsin.

PONS Pur

Üçüncü şahıslar tarafından reklam olmadan

Reklam izleme olmadan

Şimdi abone ol

PONS.com için ücretsiz bir kullanıcı hesabın olduğu takdirde, PONS Pur'a abone olabilirsin.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

ironischen
to say something [about somebody/something]
Almanca
Almanca
İngilizce
İngilizce
I. aus|sa·gen FIIL geçişli fiil
1. aussagen (darstellen):
etw [über jdn/etw] aussagen
to say sth [about sb/sth]
HUKUK etw [über jdn/etw] aussagen
to give sth in evidence about sb/sth
etw [über jdn/etw] aussagen
to testify [to sb's actions/to sth]
2. aussagen (deutlich machen):
etw [über jdn/etw] aussagen
to say sth [about sb/sth]
II. aus|sa·gen FIIL geçişsiz fiil HUKUK
[vor etw -e hali] aussagen Zeuge
[vor etw -e hali] aussagen Angeklagter, Beschuldigter
eidlich [o. unter Eid] aussagen
eidlich [o. unter Eid] aussagen
to depose resmî dil
für/gegen jdn aussagen
to give evidence [or testify] in sb's favour [or Amerİng -or] /against sb
aus|sä·gen FIIL geçişli fiil
to saw out sth ayrılabilir
Aus·sa·ge ISIM dişil
1. Aussage a. HUKUK (Darstellung):
evidence no çoğul
die Aussage verweigern Angeklagter
2. Aussage (Tenor):
İngilizce
İngilizce
Almanca
Almanca
to depone [sth]
[als Zeuge(Zeugin) eril (dişil) ] aussagen
an jds Stelle [o. für jdn] aussagen
Aussage dişil
[Zeugen]aussage dişil
Präsens
ichsageaus
dusagstaus
er/sie/essagtaus
wirsagenaus
ihrsagtaus
siesagenaus
Präteritum
ichsagteaus
dusagtestaus
er/sie/essagteaus
wirsagtenaus
ihrsagtetaus
siesagtenaus
Perfekt
ichhabeausgesagt
duhastausgesagt
er/sie/eshatausgesagt
wirhabenausgesagt
ihrhabtausgesagt
siehabenausgesagt
Plusquamperfekt
ichhatteausgesagt
duhattestausgesagt
er/sie/eshatteausgesagt
wirhattenausgesagt
ihrhattetausgesagt
siehattenausgesagt
PONS OpenDict

Bir kelime, bir kelime grubu veya bir çeviri mi eklemek istiyorsunuz?

Lütfen PONS OpenDict için yeni bir giriş gönderin. Gönderilen öneriler PONS editörleri tarafından incelenir ve sonuçlara uygun şekilde dahil edilir.

Madde ekle
PONS sözlüğünden örnekler (yazı işleri tarafından onaylanmıştır)
Tek dilli örnekler (PONS yazı işleri tarafından onaylanmamıştır)
Nach dessen Verhaftung starben mindestens 27 Zeugen, die im Prozess aussagen wollten.
de.wikipedia.org
Diesem Historiker sei es gelungen, politisch relevante Aussagen mit sachlicher Geschichtsbetrachtung zu vereinen.
de.wikipedia.org
Er strukturierte die Site so, dass jeder klimaskeptischen Behauptung die Aussagen der Wissenschaft gegenübergestellt werden; ergänzend werden auch erklärende Hintergrundinformationen und wissenschaftliche Referenzen geliefert.
de.wikipedia.org
Man kann also eine Menge Aussagen als Aussagenraum betrachten und diesen in einen dualen Raum, hier den Raum der gegenteiligen Aussagen transformieren.
de.wikipedia.org
Daher sind alle Aussagen über die Beschaffenheit von Sinnesobjekten mit einer gewissen Unwahrheit behaftet.
de.wikipedia.org
İnternetten örnekler (PONS yazı işleri tarafından onaylanmamıştır)
[...]
Okay, okay, während Sheilas Blog mit dem Satz “Sheila Wolf – Ein Blick hinter den Spiegel einer Berliner Tranny-Göre.” doch ziemlich genau aussagt, dass es sich hierbei um ein Blog mit Berlin-Hintergrund handeln könnte, so muss ich zugeben, dass es bei mir nicht sofort auf den ersten Blick erkenntlich ist.
zoe-delay.de
[...]
Okay, okay, while Sheila's blog with the sentence “Sheila Wolf – A look behind the mirror a Berlin tranny brat.” but says almost exactly, that this might not be a blog with Berlin-background, I must admit, that it is not immediately obvious at first sight for me.
[...]
In einer neuen Studie6, die in den USA und in vier europäischen Ländern durchgeführt wurde, haben über 85% der Teilnehmer ausgesagt, dass sie bei Anzeichen von Verwirrtheit und Gedächtnisverlust zum Arzt gehen würden, um herauszufinden, ob die Alzheimer-Krankheit die Ursache dafür ist.
[...]
www.earlysymptomsalzheimers.com
[...]
In a recent survey6 in the US and four European countries, over 85% of the respondents said that if they were exhibiting confusion and memory loss, they would want to see a doctor to determine if Alzheimer’s disease was the cause.
[...]
[...]
„Die Idee ist, dass der Kontext sehr viel darüber aussagt, als wie ähnlich zwei Aminosäuren zu bewerten sind“, erläutert Söding, der die Arbeitsgruppe „Protein Bioinformatics and Computational Biology“ am Genzentrum München leitet.
[...]
www.cup.uni-muenchen.de
[...]
“The idea is that the context says much more about how likely two amino acids are to mutate into each other”, explains Söding, who heads the group for “Protein Bioinformatics and Computational Biology” at the Gene Center Munich.
[...]
[...]
Dies ist zwar wirtschaftliche Realität, sagt allein aber nichts über die Qualität und den wissenschaftlichen Anspruch der Megajournals aus.
[...]
www.ub.uni-erlangen.de
[...]
While this may be an academic reality, it says nothing about the quality and the academic standards of megajournals.
[...]
[...]
Eine Zahl die etwas über die vertikale Genauigkeit aussagt.
[...]
www.flytec.ch
[...]
A number that says something about the vertical accuracy.
[...]