Almanca » İngilizce

mün·den [ˈmʏndn̩] FIIL geçişsiz fiil +sein o haben

3. münden (darauf zuführen):

in etw -i hali münden

Ran·de <-, -n> [ˈrandə] ISIM dişil CH (rote Rübe)

beetroot Brit
beet Amerİng

Mund <-[e]s, Münder> [mʊnt, çoğul ˈmʏndɐ] ISIM eril

2. Mund ZOOLOJI (Maul):

ifade tarzları:

jdm über den Mund fahren konuşma diline özgü
nicht auf den Mund gefallen sein konuşma diline özgü
to be all talk [or mouth] [or Brit konuşma diline özgü all mouth and trousers]
halt den Mund! konuşma diline özgü
shut up! konuşma diline özgü
halt den Mund! konuşma diline özgü
shut your mouth! [or face!] [or Brit argo gob!]
den/seinen Mund nicht halten können konuşma diline özgü
to not be able to keep one's mouth [or konuşma diline özgü trap] shut
Mund und Nase aufsperren konuşma diline özgü
jdm den Mund stopfen konuşma diline özgü
to tell sb to be quiet [or konuşma diline özgü shut up]
den Mund [zu] voll nehmen konuşma diline özgü

Ayrıca bak: Wort

Wort <-[e]s, Wörter [o. -e]> [vɔrt, çoğul ˈvœrtɐ, ˈvɔrtə] ISIM cinssiz

2. Wort < çoğul Worte> meist çoğul (Äußerung):

word usu çoğul
auf ein Wort! yüksek ifade tarzı
a word!
kein Wort mehr! konuşma diline özgü
in a word
genug der Worte! yüksek ifade tarzı
das sind große Worte mecazi
sb talks big konuşma diline özgü
in Wort und Schrift yüksek ifade tarzı
das ist ein wahres Wort yüksek ifade tarzı
kein Wort von etw -e hali wissen

Rand <-es, Ränder> [rant, çoğul ˈrɛndɐ] ISIM eril

1. Rand (abfallendes Ende einer Fläche):

Rand ISIM eril MALI PIYASALAR

Teknik Kelime Hazinesi

Krüger Rand ISIM eril MALI PIYASALAR

Teknik Kelime Hazinesi

Mund-Na·sen-Schutz, MNS ISIM eril

PONS sözlüğünden örnekler (yazı işleri tarafından onaylanmıştır)

in etw -i hali münden
auf etw -i hali/in etw -i hali münden

İnternetten örnekler (PONS yazı işleri tarafından onaylanmamıştır)

Auch die Entstehung neuer Wissenschaftsromane wird begleitet.

Ausgewählte Schriftsteller aus aller Welt erhalten eine einzigartige Möglichkeit: in enger Zusammenarbeit mit einer wissenschaftlichen Einrichtung können sie Eindrücke über den Forscheralltag sammeln und ihr Wissen in einem Forschungsgebiet mit hoher aktueller Relevanz vertiefen, um ihre Erfahrungen in ein literarisches Werk münden zu lassen.

Bernhard Kegel ist promovierter Biologe und Autor mehrerer gefeierter Romane und Sachbücher, für die ihm Literaturpreise verliehen wurden wie etwa der Inge und Werner Grüter-Preis für Wissenschaftspublizistik.

www.zmt-bremen.de

The programme also supports the creation of new science novels.

Selected writers from around the world are given a unique opportunity: in close cooperation with a scientific institution they can gather impressions about the day-to-day work of researchers and deepen their knowledge of a highly relevant research area, and thus allow their experiences to flow into a literary work.

Bernhard Kegel holds a PhD degree in biology and is the author of several acclaimed novels and nonfiction books, for which he has won literary prizes such as the Inge and Werner Grüter Award for Science Journalism.

www.zmt-bremen.de

Ausgewählte Schriftsteller aus aller Welt erhalten eine einzigartige Möglichkeit :

in enger Zusammenarbeit mit einer wissenschaftlichen Einrichtung können sie Eindrücke über den Forscheralltag sammeln und ihr Wissen in einem Forschungsgebiet mit hoher aktueller Relevanz vertiefen, um ihre Erfahrungen in ein literarisches Werk münden zu lassen.

Bernhard Kegel ist promovierter Biologe und Autor mehrerer gefeierter Romane und Sachbücher, für die ihm Literaturpreise verliehen wurden wie etwa der Inge und Werner Grüter-Preis für Wissenschaftspublizistik.

www.zmt-bremen.de

Selected writers from around the world are given a unique opportunity :

in close cooperation with a scientific institution they can gather impressions about the day-to-day work of researchers and deepen their knowledge of a highly relevant research area, and thus allow their experiences to flow into a literary work.

Bernhard Kegel holds a PhD degree in biology and is the author of several acclaimed novels and nonfiction books, for which he has won literary prizes such as the Inge and Werner Grüter Award for Science Journalism.

www.zmt-bremen.de

Die Begegnung der exzellenten Musiker beim Konzert am ZKM ist eine Wiederbegegnung auf der Suche nach neuer Musik in sich selbst.

Das raummusikalische teilweise improvisatorische Konzertprogramm wird durch Einwürfe von DJ deepthought aufgebrochen und mündet schließlich in eine tanzbare Lounge-Situation.

on1.zkm.de

The meeting of these two excellent musicians at the ZKM concert is a reunion in the search for new music, as it were.

The spatial-music, partially improvised concert program is broken through by interjections from DJ deepthought and ultimately flows into a danceable situation.

on1.zkm.de

1007

Mit einer Länge von mehr als 1000 km ist der Tejo, der im atlantischen Ozean mündet, der längste Fluss der iberischen Halbinsel.

250

www.novotel.com

1007

At a little over 1,000 km the Tagus is the longest river on the Iberian peninsula, flowing out into the Atlantic.

250

www.novotel.com

Herzlich Willkommen in Bremerhaven !

Für Besucher, die mit ihrem Reisemobil nach Bremerhaven kommen ist ein als TopPlatz ausgezeichneter moderner Reisemobil-Parkplatz direkt neben der Doppelschleuse - dort, wo die Weser in die Nordsee mündet - eingerichtet worden.

63 Stellplätze auf 2.500 Quadratmetern und besonders viel Komfort finden die Reisemobilgäste auf dem neuen Platz in herrlicher Lage am Weserdeich nahe der Innenstadt.

www.bremerhaven.de

Welcome to Bremerhaven !

For those visitors who come to Bremerhaven with their mobile / motor home, a new, modern special parking area for motor homes, classified as TopPlatz ( top spot ) has been established just beside the Double Lock - where the River Weser flows into the North Sea.

63 parking spaces on a total area of 2.500 m & sup2; with great convenience facilities await all mobile home travelers on this new location, which is magnificently located at the River Weser dyke near the city center.

www.bremerhaven.de

Aus der Distanz, vom Wasser aus gesehen, spielt Istanbul als schöne und gefährliche Stadt eine tragende Nebenrolle.

Die Enge der Lebensverhältnisse scheint sich in dem schmalen Fluss zu spiegeln, an dem Hayat lebt, aber er mündet in den Bosporus, auf dem die Kamera in atemberaubend schönen Bildern die Rümpfe der großen Frachtschiffe umkreist.

Kann man aus brutalen und kalten Verhältnissen unversehrt hervorgehen?

www.arsenal-berlin.de

In the distance, seen from the water, the beautiful and dangerous city of Istanbul also plays a vital role.

The narrow river next to which Hayat lives seems to reflect her restricted living conditions, but it flows into the Bosporus where in breathtakingly beautiful shots the camera circles the hulls of the huge cargo ships.

Is it possible to emerge unscathed from cold and brutal relationships?

www.arsenal-berlin.de

Bir kelime, bir kelime grubu veya bir çeviri mi eklemek istiyorsunuz?

Bize yeni bir kelime gönderebilir.

"münden" tek dilli Almanca sözlüklerinde


Sayfayı aç Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文