PONS.com'u nasıl kullanmak istersin?

PONS Pur veya PONS Translate Pro'ya abone oldun mu?

Reklam ile PONS

PONS.com'u şimdiye kadar olduğu gibi reklam izlemesi ve reklam ile ziyaret et

İzlemeye ilişkin bilgileri veri koruma bilgilerinde ve gizlilik ayarlarında bulabilirsin.

PONS Pur

Üçüncü şahıslar tarafından reklam olmadan

Reklam izleme olmadan

Şimdi abone ol

PONS.com için ücretsiz bir kullanıcı hesabın olduğu takdirde, PONS Pur'a abone olabilirsin.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

rübe
Contracts

PONS sözlüğünde

Almanca
Almanca
İngilizce
İngilizce

I. ver·tra·gen* kural dışı FIIL geçişli fiil

1. vertragen (aushalten):

to bear [or stand] sth [somehow]

2. vertragen (gegen etw widerstandsfähig sein):

3. vertragen (verarbeiten können):

to take [or tolerate] sth [somehow]

4. vertragen konuşma diline özgü (zu sich nehmen können):

5. vertragen konuşma diline özgü (benötigen):

6. vertragen CH (austragen):

II. ver·tra·gen* kural dışı FIIL dönüşlü fiil

1. vertragen (auskommen):

sich -i hali mit jdm vertragen
to get on [or along] with sb
sich -i hali mit jdm vertragen

2. vertragen (zusammenpassen):

sich -i hali mit etw -e hali vertragen
to go with sth
sich -i hali mit etw -e hali nicht vertragen
to not go [or to clash] with sth

Ver·trag <-[e]s, Verträge> [fɛɐ̯ˈtra:k, çoğul -ˈtrɛ:gə] ISIM eril

Fac·to·ring-Ver·trag ISIM eril MALIYE

GmbH-Ver·trag <-(e)s, -träge> ISIM eril HUKUK, EKONOM

ABM-Ver·trag <-(e)s, -träge> ISIM eril

Know-how-Ver·trag [no:ˈhau-] ISIM dişil HUKUK, MALIYE

Eu·ro·pa·ver·trag, EU-Ver·trag ISIM eril HUKUK

Überleitung von Verträgen
İngilizce
İngilizce
Almanca
Almanca
START[-Vertrag eril]

PONS Banka, Finans ve Sigortalar Sözlüğü

Almanca
Almanca
İngilizce
İngilizce

Vertrag ISIM eril TICRHUKK

Maastrichter Vertrag ISIM eril MILLETLERARASı KURUMLAR

Swap-Vertrag ISIM eril TICRHUKK

Floor-Vertrag ISIM eril MALI PIYASALAR

Full-Pay-Out-Vertrag ISIM eril YATFINANS

Lease-and-Lease-Back-Vertrag ISIM eril YATFINANS

Non-Full-Pay-Out-Vertrag ISIM eril YATFINANS

Vertrag zu Gunsten Dritter phrase TICRHUKK

İngilizce
İngilizce
Almanca
Almanca
Vertrag eril

PONS Ulaşım Sözlüğü

Almanca
Almanca
İngilizce
İngilizce

Vertrag (für Arbeiten und Material)

İngilizce
İngilizce
Almanca
Almanca
Präsens
ichvertrage
duverträgst
er/sie/esverträgt
wirvertragen
ihrvertragt
sievertragen
Präteritum
ichvertrug
duvertrugst
er/sie/esvertrug
wirvertrugen
ihrvertrugt
sievertrugen
Perfekt
ichhabevertragen
duhastvertragen
er/sie/eshatvertragen
wirhabenvertragen
ihrhabtvertragen
siehabenvertragen
Plusquamperfekt
ichhattevertragen
duhattestvertragen
er/sie/eshattevertragen
wirhattenvertragen
ihrhattetvertragen
siehattenvertragen

PONS OpenDict

Bir kelime, bir kelime grubu veya bir çeviri mi eklemek istiyorsunuz?

Lütfen PONS OpenDict için yeni bir giriş gönderin. Gönderilen öneriler PONS editörleri tarafından incelenir ve sonuçlara uygun şekilde dahil edilir.

Madde ekle

Tek dilli örnekler (PONS yazı işleri tarafından onaylanmamıştır)

Die geplante Gebäudezeile war in den Verträgen bereits verzeichnet.
de.wikipedia.org
Die wertvollsten Kartenexemplare sind jene, auf denen die mit dem Vertrag festgelegten Grenzen mit roten Linien markiert sind.
de.wikipedia.org
Der Vertrag wurde seitens des Klubs vorzeitig zum Jahresende 2015 aufgelöst, weil der Spieler die Erwartungen nicht erfüllte.
de.wikipedia.org
Im Prinzip unterzeichnen der föderale Außenminister und ein Minister der betroffenen Gliedstaaten gemeinsam den Vertrag.
de.wikipedia.org
Der schuldrechtliche Vertrag, der für die dinglichen Sicherungsgeschäfte den Rechtsgrund bildet, ist die Sicherungsabrede und nicht der Darlehensvertrag.
de.wikipedia.org

İnternetten örnekler (PONS yazı işleri tarafından onaylanmamıştır)

[...]
Das liegt wohl daran, dass wir am Anfang einer Mahlzeit hungriger sind und unser Mund noch keine groben und intensiven Erfahrungen verträgt, wir also zarte und delikate Speisen bevorzugen“, sagt Topolinski.
[...]
www.uni-wuerzburg.de
[...]
This is probably because at the start of a meal we are hungrier and our mouths cannot yet tolerate any coarse or intensive experiences, so we prefer gentle and delicate dishes,” says Topolinski.
[...]
[...]
Scolitantides baton ist nördlich der Alpen bedroht durch qualitativen und quantitativen Rückgang der Magerrasen (Beweidungsaufgabe, Sukzession, Überbauung, Nährstoffeintrag) und dem Rückgang von Thymian, der meist an lückige Strukturen gebunden ist und Vergrasung nicht verträgt.
[...]
www.pyrgus.de
[...]
Scolitantides baton is threatened north of the Alps by qualitative and quantitative decline in grasslands (abandonment of extensive grazing, succession, overbuilding, nutrient accumulation) and the reduction of thyme, which is usually depenent on rupicolous, gappy structures and does not tolerate dense grassing.
[...]
[...]
Bei der Installation von Sophos Anti-Virus werden eventuell auf Ihrem System vorhandene Virenscanner anderer Hersteller automatisch deinstalliert, da Virenscanner sich in aller Regel schlecht miteinander " vertragen ".
www.rz.uni-kiel.de
[...]
Before the installation of Sophos Anti-Virus remove other virus scanners that might be on your system. In general, Virus scanners do not tolerate simultanously running scanners.
[...]
Virenscanner " vertragen " sich in aller Regel schlecht miteinander.
www.rz.uni-kiel.de
[...]
In general, Virus scanners do not tolerate simultanously running scanners.
[...]
Virenscanner "vertragen" sich in aller Regel schlecht miteinander.
www.rz.uni-kiel.de
[...]
In general, Virus scanners do not tolerate simultanously running scanners.