PONS.com'u nasıl kullanmak istersin?

PONS Pur veya PONS Translate Pro'ya abone oldun mu?

Reklam ile PONS

PONS.com'u şimdiye kadar olduğu gibi reklam izlemesi ve reklam ile ziyaret et

İzlemeye ilişkin bilgileri veri koruma bilgilerinde ve gizlilik ayarlarında bulabilirsin.

PONS Pur

Üçüncü şahıslar tarafından reklam olmadan

Reklam izleme olmadan

Şimdi abone ol

PONS.com için ücretsiz bir kullanıcı hesabın olduğu takdirde, PONS Pur'a abone olabilirsin.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

variable number tandem repeats variable number tandem repeats VNTRs
variable number tandem repeats variable number tandem repeats VNTRs
I. re·peat [rɪˈpi:t] FIIL geçişli fiil
1. repeat (say again):
2. repeat (communicate):
3. repeat (emphasizing):
4. repeat (recite):
5. repeat (do again):
II. re·peat [rɪˈpi:t] FIIL geçişsiz fiil
1. repeat (recur):
2. repeat konuşma diline özgü (taste):
sth repeats on sb
etw stößt jdm auf
III. re·peat [rɪˈpi:t] ISIM
1. repeat (recurrence):
Wiederholung dişil <-, -en>
2. repeat TV:
Wiederholung dişil <-, -en>
IV. re·peat [rɪˈpi:t] SıFAT niteleyen
Stammkundschaft dişil <-> kein pl
Rapport eril <-(e)s, -e> meslek dili
I. tan·dem [ˈtændəm] ISIM
1. tandem (vehicle):
tandem as a bicycle
Tandem cinssiz <-s, -s>
tandem as a carriage
[Wagen]gespann cinssiz
tandem as a team of horses
[Pferde]gespann cinssiz
2. tandem (arrangement):
tandem of cylinders, drives
to operate [or work] in tandem MEKANK, TEKNIK of mechanisms
to operate [or work] in tandem of people
im Team [o. mecazi Hand in Hand] arbeiten
II. tan·dem [ˈtændəm] ISIM modifier BILIŞIM
III. tan·dem [ˈtændəm] ZARF
I. vari·able [ˈveəriəbl̩, Amerİng ˈver-] ISIM
Variable dişil <-n, -n>
II. vari·able [ˈveəriəbl̩, Amerİng ˈver-] SıFAT
variable quality
variable weather
I. num·ber1 [ˈnʌmbəʳ, Amerİng -bɚ] ISIM
1. number MATEMATIK:
Zahl dişil <-, -en>
Ziffer dişil <-, -n>
2. number (symbol):
Zahl dişil <-, -en>
3. number (sums):
Rechnen cinssiz <-s> kein pl
Zahlen konuşma diline özgü
4. number (identifying number):
Nummer dişil <-, -n>
5. number no pl, + tekil/pl fiil (amount):
[An]zahl dişil
6. number no pl, + tekil/pl fiil (several):
7. number (members):
Gruppe dişil <-, -n>
eine(r) dişil(eril) aus unserer Gruppe
8. number (issue):
Ausgabe dişil <-, -n>
Nummer dişil <-, -n>
9. number:
Auftritt eril <-(e)s, -e>
Stück cinssiz <-(e)s, -e>
10. number konuşma diline özgü (clothing):
Kluft dişil <-, -en> konuşma diline özgü
11. number Amerİng argo (person):
Nummer dişil <-, -n> konuşma diline özgü
12. number Amerİng argo (tale):
Nummer dişil <-, -n> konuşma diline özgü
Masche dişil <-, -n> konuşma diline özgü
13. number Amerİng (game):
14. number no pl DILBLM:
Numerus eril <-, -ri>
ifade tarzları:
to do number one/two örtmeceli konuşma diline özgü
klein/groß machen konuşma diline özgü
to do a number on sb Amerİng argo
eine Nummer mit jdm abziehen konuşma diline özgü
to have sb's number argo
number one konuşma diline özgü (oneself)
to look out for number one konuşma diline özgü
sich -i hali nur um sich -i hali selbst kümmern
Bestseller eril <-s, ->
Kassenschlager eril <-s, ->
sb's number is up konuşma diline özgü
jds [letztes] Stündlein hat geschlagen konuşma diline özgü
II. num·ber1 [ˈnʌmbəʳ, Amerİng -bɚ] FIIL geçişli fiil
1. number (mark in series):
to number sth from ... to ...
2. number (count):
3. number (comprise):
4. number resmî dil (include):
to number sb among sth
jdn zu etw -e hali zählen
num·ber2 [ˈnʌməʳ, Amerİng ˈnʌmɚ] SıFAT
number artıklık derecesi of numb
I. numb [nʌm] SıFAT
1. numb limbs:
to feel numb limbs
to go numb limbs
to go numb limbs
2. numb (torpid):
3. numb (shocked):
II. numb [nʌm] FIIL geçişli fiil
1. numb (deprive of feeling):
to numb sth limbs
2. numb (desensitize):
to numb sb
durch etw -i hali abgestumpft sein
3. numb (lessen):
OpenDict maddesi
variable ISIM
OpenDict maddesi
variable ISIM
OpenDict maddesi
number ISIM
number one or number two? (urinate or move one's bowels) Amerİng çocuk dili
groß oder klein? çocuk dili
variable SıFAT YATFINANS
number ISIM MALI PIYASALAR
variable number tandem repeats (VNTRs) ISIM
repeat FIIL
Present
Irepeat
yourepeat
he/she/itrepeats
werepeat
yourepeat
theyrepeat
Past
Irepeated
yourepeated
he/she/itrepeated
werepeated
yourepeated
theyrepeated
Present Perfect
Ihaverepeated
youhaverepeated
he/she/ithasrepeated
wehaverepeated
youhaverepeated
theyhaverepeated
Past Perfect
Ihadrepeated
youhadrepeated
he/she/ithadrepeated
wehadrepeated
youhadrepeated
theyhadrepeated
PONS OpenDict

Bir kelime, bir kelime grubu veya bir çeviri mi eklemek istiyorsunuz?

Lütfen PONS OpenDict için yeni bir giriş gönderin. Gönderilen öneriler PONS editörleri tarafından incelenir ve sonuçlara uygun şekilde dahil edilir.

Madde ekle
Tek dilli örnekler (PONS yazı işleri tarafından onaylanmamıştır)
This process allows for the study of fragments that are useful in structural elucidation by tandem mass spectrometry.
en.wikipedia.org
The pulse-movement gondola system runs two sets of two unidirectional six-seater tandem cabins.
en.wikipedia.org
In a typical harvesting unit, three or four harvesters operate in tandem with six to eight tractors and strings of wagons.
en.wikipedia.org
The linkage operates two circuit breakers in tandem, closing one while opening the other.
en.wikipedia.org
The pacing tandems were ridden by professionals, of whom as many as 100 were under contract.
en.wikipedia.org
İnternetten örnekler (PONS yazı işleri tarafından onaylanmamıştır)
[...]
South African artist Thando Mama (* 1977, winner of the Belgian Community Prize) in We are Afraid shows and hides the face of a man in a video placed at the end of a dark tunnel, while some confused voices keep repeating "we are afraid".
universes-in-universe.org
[...]
Im Video We are Afraid, das der südafrikanische Künstler Thando Mama (* 1977, Gewinner des belgischen Community-Preises) am Ende eines dunklen Tunnels plaziert hatte, erscheint und verschwindet das Gesicht eines Mannes, während verwirrte Stimmen laufend "wir haben Angst" wiederholen.
[...]
He repeated that result in 2007, with wins in Turkey and Britain, and eight more podiums to go with two pole positions.
[...]
www.ducati.de
[...]
Dieses Ergebnis konnte er 2007 wiederholen, mit Siegen in der Türkei und in Großbritannien und acht weiteren Podestplätzen und zwei Pole-Positions.
[...]
[...]
The observation of linguistic variations and a critical approach to the characteristics of documentary forms of scientific research methods are also central to "Dokumentarische Dialektstudie vom Fersental bis Garmisch Partenkirchen" (1979), which Michael Schuster and Norbert Brunner jointly undertook, and which they repeated 20 years later.
foundation.generali.at
[...]
Die Beobachtung sprachlicher Variation sowie die Auseinandersetzung mit den Charakteristika dokumentarischer Formen von wissenschaftlichen Untersuchungsmethoden, steht auch im Mittelpunkt von "Dokumentarische Dialektstudie vom Fersental bis Garmisch-Partenkirchen I" (1979), die Michael Schuster und Norbert Brunner gemeinsam unternahmen, und die sie zwanzig Jahre später wiederholten.
[...]
If you want to set up an event that repeats at regular intervals, e.g. weekly or monthly, we recommend setting up a recurring date, so that you don’t have to enter every event separately.
[...]
www.agora.uni-hamburg.de
[...]
Möchten Sie einen Termin erstellen, der sich in einem regelmäßigen Abstand, z. B. wöchentlich oder monatlich, wiederholt, empfiehlt sich das Anlegen eines Serientermins, sodass Sie nicht jeden Termin einzeln eintragen müssen.
[...]
[...]
As regards the Ferry Sicily 2012 the Grandi Navi Veloci offers classic Genoa-Palermo, Civitavecchia-Palermo, Naples-Palermo-Palermo and Tunisi plus repeat, also on the basis of success in past season, the Livorno-Termini Imerese, alternative especially for those from Central Italy.
[...]
www.prenotazionetraghetti.com
[...]
Im Hinblick auf die Ferry Sizilien 2012 der Grandi Navi Veloci bietet klassische Genua-Palermo, Civitavecchia-Palermo, Wiederholen Sie die Naples-Palermo-Palermo und Tunisi plus, auch auf der Grundlage der Erfolg in der vergangenen Saison, Livorno-Termini Imerese, Alternative vor allem für diejenigen aus Italien.
[...]