PONS.com'u nasıl kullanmak istersin?

PONS Pur veya PONS Translate Pro'ya abone oldun mu?

Reklam ile PONS

PONS.com'u şimdiye kadar olduğu gibi reklam izlemesi ve reklam ile ziyaret et

İzlemeye ilişkin bilgileri veri koruma bilgilerinde ve gizlilik ayarlarında bulabilirsin.

PONS Pur

Üçüncü şahıslar tarafından reklam olmadan

Reklam izleme olmadan

Şimdi abone ol

PONS.com için ücretsiz bir kullanıcı hesabın olduğu takdirde, PONS Pur'a abone olabilirsin.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Betrugsmethode
speech
Almanca
Almanca
İngilizce
İngilizce
Re·de <-, -n> [ˈre:də] ISIM dişil
1. Rede (Ansprache):
Rede
eine Rede halten [o. konuşma diline özgü schwingen]
2. Rede (Gespräch):
Rede
Rede
es ist von etw/jdm die Rede
there is talk [or mention] of sth/sb
wovon ist die Rede?
wovon ist die Rede?
es ist die Rede davon, dass ...
es ist die Rede davon, dass ...
jdm in die Rede fallen
die Rede kam auf jdn/etw
der in Rede stehende Fall resmî dil
die in Rede stehende Person resmî dil
3. Rede (Äußerungen):
Rede
Rede
words çoğul
große Reden führen [o. konuşma diline özgü schwingen]
to talk big konuşma diline özgü
4. Rede (Gerücht, Nachrede):
Rede
es geht die Rede, dass ...
es geht die Rede, dass ...
es geht die Rede, dass ...
5. Rede (Vortrag):
Rede
in freier Rede
die Kunst der Rede
6. Rede DILBLM:
Rede
direkte [o. wörtliche]/indirekte Rede DILBLM
ifade tarzları:
[jdm] Rede und Antwort stehen
[jdm] für etw -i hali Rede und Antwort stehen
to account [to sb] for sth
langer [o. der langen] Rede kurzer Sinn atasöz
von etw -e hali kann keine Rede sein
von etw -e hali kann keine Rede sein
jdn [für etw -i hali] zur Rede stellen
to take sb to task [for [or about] sth]
I. re·den [ˈre:dn̩] FIIL geçişsiz fiil
1. reden (sprechen):
mit jdm [über jdn/etw] reden
to talk to sb [about sb/sth]
come off it! konuşma diline özgü
mit sich -e hali selbst reden
2. reden (Gerüchte verbreiten):
über jdn/etw reden
to talk about sb/sth
es wird [über jdn/etw] geredet
there is talk [about sb/sth]
to talk [or speak] ill of sb
3. reden (eine Rede halten):
über etw -i hali reden
to speak about [or on] sth
4. reden (ausdiskutieren, verhandeln):
über etw -i hali reden
to discuss [or talk about] sth
über etw -i hali lässt sich reden
mit sich -e hali [über etw -i hali] reden lassen (gesprächsbereit sein)
mit sich -e hali [über etw -i hali] reden lassen (kompromissbereit sein)
mit sich -e hali [über etw -i hali] reden lassen (in Bezug auf Angebote, Preis)
nicht mit sich -e hali [über etw -i hali] reden lassen
5. reden argo (etw verraten, gestehen):
to come clean konuşma diline özgü
come on, spill the beans, what did he say? konuşma diline özgü
ifade tarzları:
[das ist ja] mein Reden konuşma diline özgü
viel Redens von etw -e hali machen
II. re·den [ˈre:dn̩] FIIL geçişli fiil
1. reden (sagen):
etw reden
to say sth
2. reden (klatschen):
etw [über jdn/etw] reden
to say sth [about sb/sth]
ifade tarzları:
jdn besoffen reden argo
to drive sb round the bend with one's chattering konuşma diline özgü
III. re·den [ˈre:dn̩] FIIL dönüşlü fiil (sich durch Reden in einen Zustand steigern)
sich -i hali in etw -i hali reden
sich -i hali heiser reden
sich -i hali in Rage/Wut reden
Wort <-[e]s, Wörter [o. -e]> [vɔrt, çoğul ˈvœrtɐ, ˈvɔrtə] ISIM cinssiz
1. Wort < çoğul Wörter> DILBLM:
2. Wort < çoğul Worte> meist çoğul (Äußerung):
word usu çoğul
auf ein Wort! yüksek ifade tarzı
kein Wort mehr! konuşma diline özgü
jd findet keine Worte für etw -i hali
genug der Worte! yüksek ifade tarzı
sb talks big konuşma diline özgü
jdm/etw das Wort reden
to put the case for sb/sth
in Wort und Schrift yüksek ifade tarzı
to not say a word about sb/sth
to not mention sb/sth
das ist ein wahres Wort yüksek ifade tarzı
kein Wort von etw -e hali wissen
3. Wort kein çoğul (Ehrenwort):
jdm sein Wort [auf etw -i hali] geben
to give sb one's word [on sth]
jdm [etw] aufs Wort glauben
bei jdm im Wort stehen [o. sein] yüksek ifade tarzı
4. Wort kein çoğul (Rede[erlaubnis]):
das Wort ergreifen Diskussionsteilnehmer
jdm das Wort erteilen [o. geben] Diskussionsleiter etc.
sich -i hali zu Wort melden
to have sth to say about sth
das Wort an jdn richten yüksek ifade tarzı
5. Wort < çoğul Worte> (Befehl, Entschluss):
sb's word is law
6. Wort < çoğul Worte> (Ausspruch):
7. Wort kein çoğul DIN:
ifade tarzları:
dein/sein/ihr Wort in Gottes Ohr! konuşma diline özgü
let's hope so! konuşma diline özgü
Wand <-, Wände> [vant, çoğul ˈvɛndə] ISIM dişil
1. Wand (Mauer):
2. Wand (Wandung):
3. Wand (Felswand):
ifade tarzları:
die Wand [o. Wände] hochgehen können konuşma diline özgü
to drive sb up the wall konuşma diline özgü
die Wände haben Ohren konuşma diline özgü
walls have ears konuşma diline özgü
jdn an die Wand spielen SPOR
jdn an die Wand spielen MÜZIK, TIYATRO
jdn an die Wand stellen ASKERI
dass die Wände wackeln konuşma diline özgü
See·le <-, -n> [ˈze:lə] ISIM dişil
1. Seele DIN:
2. Seele PSIKO (Psyche):
jdm tut etw in der Seele weh
sth breaks sb's heart
3. Seele (Mensch):
eine durstige Seele konuşma diline özgü
ein Dorf mit 500 Seelen veraltend
4. Seele (an Waffen):
5. Seele TEKNIK:
Seele eines Kabels, Seils
ifade tarzları:
die Seele baumeln lassen mizahi konuşma diline özgü
die Seele baumeln lassen mizahi konuşma diline özgü
to veg out konuşma diline özgü
etw brennt jdm auf der Seele konuşma diline özgü
sb is dying to do sth
sb can't wait to do sth
to plead with sb to do sth
sich -e hali die Seele aus dem Leibe brüllen konuşma diline özgü
dann hat die liebe [o. arme] Seele Ruh konuşma diline özgü
etw liegt [o. lastet] jdm auf der Seele
sth is [weighing] on sb's mind
meiner Seel! eskimiş dil kullanımı
upon my sword eskimiş dil kullanımı
sich -e hali etw von der Seele reden
die Seele einer S. -'in hali sein
jdm aus der Seele sprechen konuşma diline özgü
İngilizce
İngilizce
Almanca
Almanca
Unheil [ver]kündende Rede yüksek ifade tarzı
Präsens
ichrede
duredest
er/sie/esredet
wirreden
ihrredet
siereden
Präteritum
ichredete
duredetest
er/sie/esredete
wirredeten
ihrredetet
sieredeten
Perfekt
ichhabegeredet
duhastgeredet
er/sie/eshatgeredet
wirhabengeredet
ihrhabtgeredet
siehabengeredet
Plusquamperfekt
ichhattegeredet
duhattestgeredet
er/sie/eshattegeredet
wirhattengeredet
ihrhattetgeredet
siehattengeredet
PONS OpenDict

Bir kelime, bir kelime grubu veya bir çeviri mi eklemek istiyorsunuz?

Lütfen PONS OpenDict için yeni bir giriş gönderin. Gönderilen öneriler PONS editörleri tarafından incelenir ve sonuçlara uygun şekilde dahil edilir.

Madde ekle
PONS sözlüğünden örnekler (yazı işleri tarafından onaylanmıştır)
Tek dilli örnekler (PONS yazı işleri tarafından onaylanmamıştır)
Erreicht ein Wort den vorgegebenen Spalten&shy;rand, wird es in die nächste Zeile umbrochen (englischer Flattersatz).
de.wikipedia.org
Das Wort hat Eingang in die englische Sprache gefunden und bezeichnet dort einen Glasballon.
de.wikipedia.org
Das Wort Meteor kommt von, wo es ursprünglich auch Erscheinungen am Himmel und damit manche Himmelskörper umfasste (Neutrum Plural in der Bedeutung „Himmelserscheinungen“).
de.wikipedia.org
Das Wort hat dann häufig einen pejorativen Beiklang.
de.wikipedia.org
Das Wort ist eine gelinde Bezeichnung für das Handwerk, was ich zu verrichten hatte!
de.wikipedia.org
İnternetten örnekler (PONS yazı işleri tarafından onaylanmamıştır)
[...]
In diesem Teil ihres Studiums lernen die Studierenden, wie sie Englisch als starkes Kommunikationsmittel einsetzen und grundlegende Kompetenzen entwickeln, wie z.B. das Analysieren englischer Texte, die Ausformung eines eigenen Schreibstils, das Übersetzen von Prosa und Lyrik ins und aus dem Englischen und das Halten von überzeugenden öffentlichen Reden.
[...]
www.geisteswissenschaften.fu-berlin.de
[...]
In this part of their studies, students will learn to use English as a powerful tool of communication and develop essential skills such as how to analyse English language texts, compose their own original writing, translate prose and poetry into and out of English, and deliver persuasive public speeches.
[...]
[...]
In dieser Pressemappe finden sie den Unternehmensbericht 2012, die Rede der Vorstandssprecherin sowie die zusammenfassende Pressemitteilung.
[...]
www.giz.de
[...]
In this press kit you will find a copy of the 2012 Company Report, the speech given by the Chair of the Management Board and a press release summing up the main points.
[...]
[...]
Zur dritten Funkausstellung 1926 wird er mit einer Rede Albert Einsteins eröffnet.
[...]
www.berlin.de
[...]
A speech by Albert Einstein opens the third exhibition in 1926.
[...]
[...]
Ganz explizit hat er sich im Februar 2005 in einer Rede beim World Social Forum in Porto Alegre (Brasilien) für einen Boykott der Biennale in Sao Paolo ausgesprochen – der Grund: noch immer werden die dort lebenden Indianer nicht als Menschen mit gleichen Rechten behandelt.
[...]
art-report.com
[...]
Quite explicitly, he has in February 2005 in a speech at the World Social Forum in Porto Alegre (Brazil) for a boycott of the Biennale in Sao Paolo pronounced - the reason for still living there, the Indians are not humans treated with equal rights.
[...]
[...]
Der Umbau des Energiesystems und dezentrale Energieerzeugung, Rede anläßlich der CHORUS Neue Energien Tage, 2012
[...]
www.rolandberger.de
[...]
The energy turnaround and decentralized energy production, Speech held at the CHORUS Neue Energien Tage ( in German only ), 2012
[...]