PONS.com'u nasıl kullanmak istersin?

PONS Pur veya PONS Translate Pro'ya abone oldun mu?

Reklam ile PONS

PONS.com'u şimdiye kadar olduğu gibi reklam izlemesi ve reklam ile ziyaret et

İzlemeye ilişkin bilgileri veri koruma bilgilerinde ve gizlilik ayarlarında bulabilirsin.

PONS Pur

Üçüncü şahıslar tarafından reklam olmadan

Reklam izleme olmadan

Şimdi abone ol

PONS.com için ücretsiz bir kullanıcı hesabın olduğu takdirde, PONS Pur'a abone olabilirsin.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

total rate of return swap
Total Rate of Return Swap
I. re·turn [rɪˈtɜ:n, Amerİng -ˈtɜ:rn] ISIM
1. return (to a place/time):
Rückkehr dişil <-> zu +-e hali
Wiederkehr dişil <-> yüksek ifade tarzı
Heimkehr dişil <->
Schulbeginn eril <-(e)s> kein pl
2. return (reoccurrence):
return of an illness
3. return (giving back):
Rückgabe dişil <-, -n>
Rückgabe dişil <-, -n>
by return [of post] Brit, Aus
4. return (recompense):
Gegenleistung dişil <-, -en>
5. return Brit, Aus (ticket):
Hin- und Rückfahrkarte dişil <-, -n>
Retourbillet cinssiz CH
A a. Retourfahrkarte dişil
6. return SPOR (stroke):
Rückschlag eril <-(e)s, -schläge>
Return eril
7. return EKONOM (proceeds):
Gewinn eril <-(e)s, -e>
Ertrag eril <-(e)s, -trä·ge>
Rendite dişil <-, -n>
Rendite dişil <-, -n>
8. return POLITIKA (election):
9. return Amerİng POLITIKA:
10. return EKONOM (returned goods):
11. return no pl BILIŞIM (key on keyboard):
Return dişil
Return-Taste dişil
Eingabetaste dişil <-, -n>
12. return MALIYE:
13. return (end of line indication):
14. return BILIŞIM (instruction):
ifade tarzları:
to do sth by return Brit
II. re·turn [rɪˈtɜ:n, Amerİng -ˈtɜ:rn] SıFAT niteleyen, değişmz
return postage, flight, trip:
III. re·turn [rɪˈtɜ:n, Amerİng -ˈtɜ:rn] FIIL geçişsiz fiil
1. return (come/go back):
2. return (reoccur):
return pain, illness
3. return (revert to):
IV. re·turn [rɪˈtɜ:n, Amerİng -ˈtɜ:rn] FIIL geçişli fiil
1. return (give back):
to return sth to sb/sth (in person)
jdm/etw etw zurückgeben
to return sth to sb/sth (by post)
jdm/etw etw zurückschicken
2. return (reciprocate):
3. return (place back):
4. return POLITIKA:
to return sb Brit
Wahlleiter(in) eril (dişil) <-s, -; -, -nen>
5. return MALIYE:
6. return HUKUK (pronounce):
7. return TENIS:
I. swap [swɒp, Amerİng swɑ:p] ISIM
1. swap:
Tausch eril <-(e), -e>
Austausch eril <-(e)s>
to do a swap [with sb]
2. swap (deal):
Tauschhandel eril <-s> kein pl
Tauschgeschäft cinssiz <-(e)s, -e>
3. swap (thing):
Tauschobjekt cinssiz <-(e)s, -e>
II. swap <-pp-> [swɒp, Amerİng swɑ:p] FIIL geçişli fiil
1. swap (exchange):
to swap sth
to swap sth for sth
etw gegen etw -i hali eintauschen
to swap sth with sb
etw mit jdm tauschen
2. swap (tell one another):
to swap sth
III. swap <-pp-> [swɒp, Amerİng swɑ:p] FIIL geçişsiz fiil
I. rate [reɪt] ISIM
1. rate (speed):
Geschwindigkeit dişil <-, -en>
Tempo cinssiz <-s, -s>
rate of fall FIZIK
Fallgeschwindigkeit dişil <-, -en>
rate of flow TEKNIK
Durchflussmenge dişil <-, -n>
Wachstumsrate dişil <-, -n>
2. rate (measure):
Maß cinssiz <-es, -e>
Menge dişil <-, -n>
Sterblichkeitsrate dişil <-, -n>
Sterblichkeitsziffer dişil <-, -n>
3. rate (payment):
Satz eril <-es, Sät·ze>
4. rate:
Zinssatz eril <-es, -sätze>
Steuersatz eril <-es, -sätze>
5. rate MALIYE (amount of interest paid):
Rate dişil <-, -n>
Rendite dişil <-, -n>
6. rate MALIYE (value of a currency):
Kurs eril <-es, -e>
Wechselkurs eril <-es, -e>
Wechselkurs eril <-es, -e>
Devisenterminkurs eril <-es, -e>
managed rate MALIYE
Verkaufskurs eril <-es, -e>
7. rate Brit, Aus dated (local tax):
8. rate BILIŞIM:
Rate dişil <-, -n>
ifade tarzları:
at a rate of knots konuşma diline özgü
in null Komma nichts konuşma diline özgü
II. rate [reɪt] FIIL geçişli fiil
1. rate (regard):
to rate sb/sth
jdn/etw einschätzen
was hältst du von ihm als Fußballer? konuşma diline özgü
konuşma diline özgü what do you think of her as a singer? — I don't really rate her
wie findest du sie als Sängerin? — nicht so toll konuşma diline özgü
2. rate (be worthy of):
3. rate Brit, Aus dated (value):
to rate sth
to rate sth
4. rate BILIŞIM:
to rate sth
III. rate [reɪt] FIIL geçişsiz fiil
to rate as sth
of [ɒv, əv, Amerİng ɑ:v, ʌv, əv] ÖN TAKı
1. of after isim (belonging to):
von +-e hali
Rosenduft eril <-(e)s, -düfte>
2. of after isim (expressing relationship):
von +-e hali
3. of after isim (expressing a whole's part):
von +-e hali
4. of after isim (expressing quantities):
ein Kilo Äpfel cinssiz
5. of after fiil (consisting of):
aus +-e hali
after isim a land of ice and snow
6. of after isim (containing):
mit +-e hali
7. of after sıfat (done by):
von +-e hali
8. of after isim (done to):
9. of after isim (suffered by):
von +-e hali
10. of (expressing cause):
to die of sth
an etw -e hali sterben
11. of (expressing origin):
12. of after fiil (concerning):
speaking of sb/sth, ...
wo [o. da] wir gerade von jdm/etw sprechen, ...
after sıfat she's often unsure of herself
to be afraid of sb/sth
vor jdm/etw Angst haben
to be sick of sth
to be sick of sth
von etw -e hali genug haben
to be in search of sb/sth
13. of after isim (expressing condition):
14. of after isim (expressing position):
von +-e hali
15. of after isim (with respect to scale):
von +-e hali
16. of (expressing age):
von +-e hali
17. of after isim (denoting example of category):
18. of after isim (typical of):
19. of after isim (expressing characteristic):
20. of after isim (away from):
von +-e hali
21. of after isim (in time phrases):
22. of after fiil (expressing removal):
CH, A meist gratis
23. of after isim (apposition):
von +-e hali
24. of dated (during):
an +-e hali
25. of Amerİng (to):
ifade tarzları:
I. to·tal [ˈtəʊtəl, Amerİng ˈtoʊt̬əl] ISIM
Gesamtsumme dişil <-, -n>
Gesamtsumme dişil <-, -n>
II. to·tal [ˈtəʊtəl, Amerİng ˈtoʊt̬əl] SıFAT
1. total niteleyen, değişmz (complete):
2. total (absolute):
III. to·tal <Brit -ll- [or Amerİng usu -l-]> [ˈtəʊtəl, Amerİng ˈtoʊt̬əl] FIIL geçişli fiil
1. total (add up):
to total sth
their debts total £8,000
2. total Amerİng konuşma diline özgü:
OpenDict maddesi
total ISIM
total rate of return swap ISIM YATFINANS
return ISIM YATFINANS
Ertrag eril
Rendite dişil
return ISIM IŞLEMSÜRÇ
Rückgabe dişil
swap ISIM IŞLEMSÜRÇ
Tausch eril
swap ISIM MALI PIYASALAR
Swap eril
rate ISIM PAZREKBT
Kurs eril
Satz eril
Tarif eril
rate FIIL geçişli fiil MUHASEBE
total ISIM MUHASEBE
Summe dişil
rate
Present
Ireturn
youreturn
he/she/itreturns
wereturn
youreturn
theyreturn
Past
Ireturned
youreturned
he/she/itreturned
wereturned
youreturned
theyreturned
Present Perfect
Ihavereturned
youhavereturned
he/she/ithasreturned
wehavereturned
youhavereturned
theyhavereturned
Past Perfect
Ihadreturned
youhadreturned
he/she/ithadreturned
wehadreturned
youhadreturned
theyhadreturned
PONS OpenDict

Bir kelime, bir kelime grubu veya bir çeviri mi eklemek istiyorsunuz?

Lütfen PONS OpenDict için yeni bir giriş gönderin. Gönderilen öneriler PONS editörleri tarafından incelenir ve sonuçlara uygun şekilde dahil edilir.

Madde ekle
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Tek dilli örnekler (PONS yazı işleri tarafından onaylanmamıştır)
There were a total of 3,172 registered voters of which 1,444 (45.5%) voted.
en.wikipedia.org
Field shares are as a % of the total.
en.wikipedia.org
From this total, 9,646 were men and 10,745 women.
en.wikipedia.org
Twenty-seven people total were wounded in the raid.
en.wikipedia.org
In 2012, there are 52 units left in total of 62 built.
en.wikipedia.org
İnternetten örnekler (PONS yazı işleri tarafından onaylanmamıştır)
[...]
Germany resumed its bilateral cooperation with Chile after the country’s return to democracy in 1990.
[...]
www.giz.de
[...]
Mit der Rückkehr zur Demokratie 1990 nahm Deutschland die bilaterale Zusammenarbeit mit Chile wieder auf.
[...]
[...]
Since its begin in 2008, this scholarship program has successfully further developed, and today it supports excellent young Congolese at 16 universities during their bachelor, master, or PhD studies or during their return to the Congo.
[...]
www-organik.chemie.uni-wuerzburg.de
[...]
Dieses Stipendienprogramm hat sich seit seinem Beginn 2008 erfolgreich weiterentwickelt und unterstützt heute an insgesamt 16 Universitäten exzellente junge Kongolesen im Bachelor- oder Masterstudium, bei der Promotion oder bei ihrer Rückkehr in den Kongo.
[...]
[...]
A 2012 follow-up survey showed that upon their return to their home countries, of some 250 participants interviewed 53.1 per cent - more than half - continued their studies, and 41.1 per cent found immediate employment.
[...]
www.giz.de
[...]
Eine Verbleibstudie aus dem Jahr 2012 belegt, dass unter rund 250 befragten Teilnehmern über die Hälfte (53,1 Prozent) nach der Rückkehr in die Heimatländer ihre Studien fortgesetzt haben, 41,1 Prozent der Rückkehrer nahmen sofort eine Arbeit auf.
[...]
[...]
It was immediately after His return from the Father to earth when the Lord appeared to his disciples for the first time and He breathed on His disciples and said:
[...]
www.immanuel.at
[...]
Es war unmittelbar nach seiner Rückkehr vom Vater auf die Erde, als der Herr den Jüngern zum ersten Mal erschien, und er hat hier die Jünger angehaucht und gesagt:
[...]
[...]
In this fresco Michelangelo wished to show the glorious return of Christ in the light of the texts of the New Testament ( cf. Matthew 24:30-31;
[...]
mv.vatican.va
[...]
In diesem Fresko wollte Michelangelo die ruhmreiche Rückkehr Christi gemäß den Texten des Neuen Testaments ( vgl. Matthäus 24,30-31;
[...]