PONS.com'u nasıl kullanmak istersin?

PONS Pur veya PONS Translate Pro'ya abone oldun mu?

Reklam ile PONS

PONS.com'u şimdiye kadar olduğu gibi reklam izlemesi ve reklam ile ziyaret et

İzlemeye ilişkin bilgileri veri koruma bilgilerinde ve gizlilik ayarlarında bulabilirsin.

PONS Pur

Üçüncü şahıslar tarafından reklam olmadan

Reklam izleme olmadan

Şimdi abone ol

PONS.com için ücretsiz bir kullanıcı hesabın olduğu takdirde, PONS Pur'a abone olabilirsin.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Meißener
stir
Almanca
Almanca
İngilizce
İngilizce
Ruhr1 <-> [ru:ɐ̯] ISIM dişil
Ruhr2 <-> [ru:ɐ̯] ISIM dişil kein çoğul TıP
I. rüh·ren [ˈry:rən] FIIL geçişli fiil
1. rühren (umrühren):
etw rühren
to stir sth
2. rühren (erweichen):
jdn/etw rühren
to move sb/to touch sth
to touch sb/sb's heart
moved yüklemli
3. rühren veraltend (bewegen):
etw rühren
to move sth
II. rüh·ren [ˈry:rən] FIIL geçişsiz fiil
1. rühren (umrühren):
2. rühren (die Rede auf etw bringen):
an etw -i hali rühren
to touch on sth
3. rühren yüksek ifade tarzı (herrühren):
von etw -e hali rühren
III. rüh·ren [ˈry:rən] FIIL dönüşlü fiil
1. rühren (sich bewegen):
sich -i hali rühren
rührt euch! ASKERI
2. rühren (sich bemerkbar machen):
sich -i hali rühren
3. rühren konuşma diline özgü (sich melden):
sich -i hali [auf etw -i hali] rühren
to do sth [about sth]
Fin·ger <-s, -> [ˈfɪŋɐ] ISIM eril
the [or one's] pinkie konuşma diline özgü
to give sb a rap [or to rap sb] across [or on] the knuckles
ifade tarzları:
[sich -e hali] etw an den [fünf [o. zehn]] Fingern abzählen können konuşma diline özgü
a five-year-old could have worked that out! konuşma diline özgü
etw in die Finger bekommen [o. kriegen] konuşma diline özgü
jdn in die Finger bekommen [o. konuşma diline özgü kriegen]
jdn in die Finger bekommen [o. konuşma diline özgü kriegen]
der elfte Finger mizahi konuşma diline özgü
one's third leg mizahi konuşma diline özgü
jdm in die Finger fallen [o. geraten] konuşma diline özgü
sich -i hali in den Finger geschnitten haben konuşma diline özgü
you have another think coming! konuşma diline özgü
einen/eine [o. zehn] an jedem Finger haben mizahi konuşma diline özgü
jdn [o. jdm] juckt [o. zuckt] es in den Fingern[, etw zu tun] konuşma diline özgü
sb is dying [or itching] to do sth konuşma diline özgü
etw mit dem kleinen Finger machen [o. im kleinen Finger haben] konuşma diline özgü
to do sth with one's eyes shut mecazi
jdm auf die Finger klopfen konuşma diline özgü
to give sb a rap across [or on] the knuckles mecazi
jdm auf die Finger klopfen konuşma diline özgü
to rap sb's knuckles mecazi
[für jdn] keinen Finger krumm machen [o. rühren] konuşma diline özgü
to not lift a finger [for sb] mecazi
lange Finger machen mizahi konuşma diline özgü
die Finger von jdm/etw lassen konuşma diline özgü
to keep away from sb/sth
sich -e hali die [o. alle] Finger nach etw -e hali lecken konuşma diline özgü
to be dying for sth konuşma diline özgü
others would kill for an opportunity like that! konuşma diline özgü
den Finger dorthin legen, wo es wehtut konuşma diline özgü
sich -e hali etw aus den Fingern saugen konuşma diline özgü
to conjure up sth ayrılabilir
überall seine Finger im Spiel [o. drin] haben konuşma diline özgü
to have a finger in every pie mecazi konuşma diline özgü
to pick up sth with two fingers mecazi
sich -e hali bei [o. an] etw -e hali die Finger verbrennen konuşma diline özgü
jdn um den [kleinen] Finger wickeln konuşma diline özgü
to write one's fingers to the bone mecazi konuşma diline özgü
sth runs through sb's fingers mecazi
Stel·le <-, -n> [ˈʃtɛlə] ISIM dişil
1. Stelle (genauer):
etw von der Stelle bekommen [o. konuşma diline özgü kriegen]
to be able to move [or shift] sth
to not move [or konuşma diline özgü budge]
2. Stelle (größer):
3. Stelle:
4. Stelle MÜZIK:
5. Stelle (in Rede etc.):
6. Stelle (Zeitpunkt):
7. Stelle MATEMATIK:
8. Stelle (Posten):
an Stelle [o. anstelle] einer Person/einer S. -'in hali
instead of sb/sth
jdn/etw an die Stelle einer Person/einer S. -'in hali setzen
to replace sb/sth
to sub sb
to do sth for sb
undichte Stelle mecazi konuşma diline özgü
9. Stelle (Lage):
10. Stelle (in der Reihenfolge):
[für jdn [o. bei jdm]] an erster/zweiter Stelle kommen [o. sein] [o. stehen]
to come [or be] first/second [for sb]
11. Stelle:
post resmî dil
12. Stelle:
Sie sind hier bei mir an der richtigen Stelle konuşma diline özgü
sympathy? you won't get any out of me [or ironik konuşma diline özgü you're knocking at the wrong door]
ifade tarzları:
forthwith resmî dil
sich -i hali zur Stelle melden ASKERI
Stelle ISIM dişil MUHASEBE
Trä·ne <-, -n> [ˈtrɛ:nə] ISIM dişil
mit den Tränen ringen yüksek ifade tarzı
Schlag <-[e]s, Schläge> [ʃla:k, çoğul ˈʃlɛ:gə] ISIM eril
1. Schlag (Hieb):
Schlag auf/gegen/in/vor +-i hali
Schlag auf +-i hali gegen/in/vor +-i hali
Schlag auf/gegen/vor +-i hali in +-i hali
Schlag auf/gegen/vor +-i hali in +-i hali
sock konuşma diline özgü on in
Schlag auf/gegen/vor +-i hali in +-i hali
clout konuşma diline özgü on in
Schlag (mit Faust a.) auf +-i hali gegen/vor +-i hali in +-i hali
Schlag (mit Handfläche) auf/gegen/vor +-i hali in +-i hali
Schlag (leichter) auf +-i hali
Schlag SPOR
to threaten sb with a beating [or konuşma diline özgü clobbering]
[von jdm] Schläge bekommen [o. konuşma diline özgü beziehen] [o. konuşma diline özgü kriegen]
to get a beating [or konuşma diline özgü clobbering] [or to get beaten up] [or konuşma diline özgü clobbered]
ein Schlag ins Gesicht a. mecazi
a slap in the face also mecazi
ein Schlag unter die Gürtellinie sein mecazi konuşma diline özgü
einen Schlag [weg]haben mecazi konuşma diline özgü
to have a screw loose konuşma diline özgü
Schlag mit etw -e hali
blow to/punch on/slap [or clip] on [or Brit also round] the ear
to pat sb [or give sb a pat] on the back
to thump sb [or give sb a thump] on the back
jdm Schläge verabreichen [o. konuşma diline özgü verpassen]
to give sb a beating [or konuşma diline özgü clobbering]
jdm einen Schlag [auf/gegen/in/vor etw -i hali] versetzen
to hit [or strike] sb [on/in sth]
jdm einen Schlag [auf/gegen/in/vor etw -i hali] versetzen
to deal sb a blow [to/on sth]
jdm einen Schlag [auf/gegen/in/vor etw -i hali] versetzen
to wallop sb [or give sb a wallop] [on/in sth]
jdm einen Schlag [auf/gegen/in/vor etw -i hali] versetzen
to clout sb [or give sb a clout] [on/in/ Brit also round sth] konuşma diline özgü
a [complete] washout [or flop] konuşma diline özgü
2. Schlag (Aktion) für/gegen +-i hali:
blow +-i hali for/against
Schlag ASKERI also
3. Schlag (Geräusch):
Schlag an +-e hali
Schlag (mit Faust) an +-e hali
Schlag (Klopfen) an +-e hali
4. Schlag:
beating no çoğul
thudding no çoğul
thumping no çoğul
knocking no çoğul
Schlag eines Pendels
swinging no çoğul
Schlag eines Pendels
Schlag eines Kolbens, Ruders
5. Schlag:
Schlag (Töne) einer Uhr
striking no çoğul
Schlag einer Glocke
ringing no çoğul
pealing no çoğul
Schlag einer Trommel
beating no çoğul
Schlag eines Gongs
clanging no çoğul
Schlag (einzeln) einer Uhr
Schlag einer Glocke
Schlag einer Trommel
Schlag eines Gongs
6. Schlag kein çoğul (Gesang):
7. Schlag (Blitz):
lightning no tanımlık, no çoğul
ein Schlag ins Kontor [für jdn/etw] mecazi konuşma diline özgü
a real blow [to sb/sth]
8. Schlag (Stromstoß):
einen Schlag [an etw -e hali] bekommen [o. konuşma diline özgü kriegen]
9. Schlag konuşma diline özgü (Anfall):
10. Schlag (Unglück):
Schlag für +-i hali
to be [or come as] a blow to sb
11. Schlag:
12. Schlag (Typ):
13. Schlag (Rasse):
Schlag eines Tiers
Schlag eines Tiers
14. Schlag konuşma diline özgü (Portion):
15. Schlag kein çoğul A konuşma diline özgü (Sahne):
16. Schlag ORMAN:
felling no belirsiz tanımlık, no çoğul
clearing no belirsiz tanımlık, no çoğul
17. Schlag TARIM:
a maize Brit [or Amerİng corn] /rye/wheat field
18. Schlag (beim Segeln):
tack meslek dili
false/short/long tack meslek dili
19. Schlag DENIZCILIK (Knoten):
clove hitch tekil
20. Schlag MODA:
flared trousers çoğul isim
flares çoğul isim
to flare sth
21. Schlag eskimekte olan dil kullanımı (Tür):
ifade tarzları:
auf einen Schlag [o. mit einem Schlag[e]] konuşma diline özgü
auf einen Schlag [o. mit einem Schlag[e]] konuşma diline özgü
to be thunderstruck [or konuşma diline özgü flabbergasted]
jd hat bei jdm [einen] Schlag konuşma diline özgü
sb is popular [or konuşma diline özgü well in] [or Brit konuşma diline özgü also matey] with sb
etw hat bei jdm [einen] Schlag
sth is popular with sb
jdn rührt [o. trifft] der Schlag konuşma diline özgü
sb is dumbfounded [or thunderstruck] [or konuşma diline özgü flabbergasted] [or Brit konuşma diline özgü also gobsmacked]
well, blow me down [or I'll be blowed] [or dated strike me pink] ! Brit konuşma diline özgü
go to hell! konuşma diline özgü
keinen Schlag tun konuşma diline özgü
Hand·schlag <-(e)s, -schläge> ISIM eril
Handschlag (Händedruck):
mit [o. durch] [o. per] Handschlag
ifade tarzları:
einen Handschlag tun konuşma diline özgü
keinen Handschlag tun konuşma diline özgü
not to lift a finger konuşma diline özgü
wäh·ren [ˈvɛ:rən] FIIL geçişsiz fiil yüksek ifade tarzı
wah·ren [ˈva:rən] FIIL geçişli fiil
1. wahren (schützen):
etw wahren
2. wahren (erhalten):
etw wahren
Rüh·ren <-s> [ˈry:rən] ISIM cinssiz kein çoğul
Rühren (das Umrühren):
stirring no tanımlık, no çoğul
ifade tarzları:
[to have to answer] the [or a] call of nature usu mizahi
to cream sth
die Werbetrommel für jdn/etw rühren konuşma diline özgü
to beat the drum for sb/sth konuşma diline özgü
İngilizce
İngilizce
Almanca
Almanca
Ruhr dişil <->
Präsens
ichrühre
durührst
er/sie/esrührt
wirrühren
ihrrührt
sierühren
Präteritum
ichrührte
durührtest
er/sie/esrührte
wirrührten
ihrrührtet
sierührten
Perfekt
ichhabegerührt
duhastgerührt
er/sie/eshatgerührt
wirhabengerührt
ihrhabtgerührt
siehabengerührt
Plusquamperfekt
ichhattegerührt
duhattestgerührt
er/sie/eshattegerührt
wirhattengerührt
ihrhattetgerührt
siehattengerührt
PONS OpenDict

Bir kelime, bir kelime grubu veya bir çeviri mi eklemek istiyorsunuz?

Lütfen PONS OpenDict için yeni bir giriş gönderin. Gönderilen öneriler PONS editörleri tarafından incelenir ve sonuçlara uygun şekilde dahil edilir.

Madde ekle
Tek dilli örnekler (PONS yazı işleri tarafından onaylanmamıştır)
Ewig währt für ihn der Schmerz der Liebe!
de.wikipedia.org
Ihr Aufenthalt währte von 1922 bis 1933 und es kamen darin drei seiner Kinder zur Welt.
de.wikipedia.org
Porters aktive Zeit als Schauspielerin währte von 1936 bis 1961.
de.wikipedia.org
Der britische Asiento währte bis ins Jahr 1750; 1718–1721, 1727–1729 und 1739–1748 war er durch Kriege unterbrochen.
de.wikipedia.org
Dabei betrug die Gelegegröße zwei bis fünf Eier und die Brutzeit währte 18 bis 19 Tage.
de.wikipedia.org
İnternetten örnekler (PONS yazı işleri tarafından onaylanmamıştır)
[...]
Das bedeutet, die Firma Ruhr AG ist der billigste Lieferant!
[...]
optimierung.mathematik.uni-kl.de
[...]
This means that the company Ruhr Inc. is the cheapest supplier!
[...]
[...]
Die Ruhrtriennale im ersten Jahr unter der künstlerischen Leitung des Komponisten und Theatermachers Heiner Goebbels bringt vom 17. August bis 30. September 2012 zahlreiche internationale Künstlerinnen und Künstler in die Metropole Ruhr.
[...]
www.2012.ruhrtriennale.de
[...]
Ruhrtriennale in the first year under the artistic direction of Heiner Goebbels will be bringing numerous artists from around the world to the Ruhr metropolitan region from August 17 to September 30, 2012.
[...]
[...]
Die RUB ist Teil von Deutschlands „ akademischem Dreieck “ der Universitätsallianz Metropole Ruhr.
[...]
www.ruhr-uni-bochum.de
[...]
RUB is a part of the University Alliance Metropolis Ruhr, Germany ’ s “ academic triangle ”.
[...]
[...]
Die Einflüsse der Mikrosolvatation auf kleine Moleküle in der Gasphase und in Heliumtröpfchen erforschen Wissenschaftler an der RUB im Exzellenzcluster „Ruhr Explores Solvation“ RESOLV (EXC 1069), das die Deutsche Forschungsgemeinschaft im Juni 2012 genehmigte.
[...]
aktuell.ruhr-uni-bochum.de
[...]
The impact of microsolvation on small molecules in the gas phase and in helium droplets is studied by RUB researchers in the Cluster of Excellence “Ruhr Explores Solvation” RESOLV (EXC 1069), which was approved by the German Research Foundation in June 2012.
[...]