PONS.com'u nasıl kullanmak istersin?

PONS Pur veya PONS Translate Pro'ya abone oldun mu?

Reklam ile PONS

PONS.com'u şimdiye kadar olduğu gibi reklam izlemesi ve reklam ile ziyaret et

İzlemeye ilişkin bilgileri veri koruma bilgilerinde ve gizlilik ayarlarında bulabilirsin.

PONS Pur

Üçüncü şahıslar tarafından reklam olmadan

Reklam izleme olmadan

Şimdi abone ol

PONS.com için ücretsiz bir kullanıcı hesabın olduğu takdirde, PONS Pur'a abone olabilirsin.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

crises
Blankoumschreibungsantrag
reg·is·tra·tion [ˌreʤɪˈstreɪʃən] ISIM
1. registration:
Anmeldung dişil <-, -en>
Einschreibung dişil <-, -en>
Immatrikulation dişil <-, -en> CH, A
2. registration HUKUK (official notation):
Eintragung dişil <-, -en>
Registrierung dişil <-, -en>
Erfassung dişil <-, -en>
Anmeldegebühr dişil <-, -en>
Grundbucheintragung dişil <-, -en>
Eintragungsnummer dişil <-, -n>
Registernummer dişil CH, A
3. registration OTOMBL:
Kraftfahrzeugbrief eril <-(e)s, -e>
Fahrzeugausweis eril <-es, -e> CH
Zulassungsschein eril <-(e)s, -e> A
Kraftfahrzeugkennzeichen cinssiz <-s, ->
Kontrollnummer dişil CH
Autokennzeichen cinssiz A
I. blank [blæŋk] SıFAT
1. blank (empty):
blank page [or paper] [or sheet]
blank page [or paper] [or sheet]
Leerseite dişil <-, -n>
Lücke dişil <-, -n>
Leerband cinssiz
mecazi to go blank
eine Mattscheibe haben konuşma diline özgü
ich hatte ein Brett vor dem Kopf konuşma diline özgü
the screen went blank BILIŞIM
2. blank (without emotion/comprehension):
3. blank (complete):
II. blank [blæŋk] ISIM
1. blank (empty space):
Leerstelle dişil <-, -n>
Lücke dişil <-, -n>
2. blank (mental void):
Gedächtnislücke dişil <-, -n>
ich habe keine Ahnungich habe eine totale Mattscheibe konuşma diline özgü
3. blank (non-lethal cartridge):
Platzpatrone dişil <-, -n>
Platzpatrone dişil <-, -n>
ifade tarzları:
to draw a blank mecazi
III. blank [blæŋk] FIIL geçişli fiil
to blank sth out (blot out)
ap·pli·ca·tion [ˌæplɪˈkeɪʃən] ISIM
1. application (formal request):
application for a job for
Bewerbung dişil <-, -en> um +-i hali
application for a permit for
Antrag eril <-(e)s, Ạn·trä·ge> auf/für +-i hali
application for a patent for
Anmeldung dişil <-, -en> von +-e hali
Konkursantrag eril <-(e)s, -träge>
2. application no pl (process of requesting):
Anfordern cinssiz
auf Anfrage bei jdm/etw
3. application no pl (relevance):
Bedeutung dişil <-> kein pl für +-i hali
4. application no pl (implementation):
Anwenden cinssiz
5. application (coating):
Anstrich eril <-(e)s, -e>
application of cream, ointment
Auftragen cinssiz
6. application (use):
Anwendung dişil <-, -en>
7. application no pl (sustained effort):
Eifer eril <-s>
8. application (computer program):
Anwendung dişil <-, -en>
Textverarbeitungsprogramm cinssiz <-s, -e>
9. application Brit BORSA:
Aktienzeichnung dişil <-, -en>
Zulassungsantrag eril <-(e)s, -träge>
Aktienzeichnung dişil <-, -en>
I. for [fɔ:ʳ, fəʳ, Amerİng fɔ:r, fɚ] BAĞLAÇ edebi dated
II. for [fɔ:ʳ, fəʳ, Amerİng fɔ:r, fɚ] ÖN TAKı
1. for (intended to be given to):
für +-i hali
2. for (in support of):
für +-i hali
to vote for sb/sth
für jdn/etw stimmen
to be for sb/sth
für jdn/etw sein
to be all for sth
ganz für etw -i hali sein
3. for (regarding sb):
für +-i hali
um jdn/etw besorgt sein
4. for (regarding sth):
für +-i hali
sich -i hali auf etw -i hali vorbereiten
5. for (comparing):
für +-i hali
to be too big/fast for sb/sth
6. for (to get, have):
to ask for sth
um etw -i hali bitten
7. for (on behalf of, representing):
für +-i hali
to do sth for sb
etw für jdn tun
8. for (as ordered by):
für +-i hali
to do sth for sb/sth
etw für jdn/etw tun
9. for (employed by):
bei +-e hali
to work for sb/sth
bei jdm/etw [o. für jdn/etw] arbeiten
10. for (purpose, aim):
für +-i hali
to wait for sb/sth
auf jdn/etw warten
to wait for sb to do sth
to do sth for sth/sb
etw für etw/jdn tun
11. for:
wegen +-'in hali
aus +-e hali
vor +-e hali
for fear of sth
aus Angst vor etw -e hali
for lack of sth
aus Mangel an etw -e hali
für etw -i hali berühmt sein
to love sb for sth
jdn für etw -i hali lieben
12. for (as destination):
nach +-e hali
to run for sb/sth
zu jdm/etw laufen
13. for (meaning):
to be for sth
für etw -i hali stehen
für etw -i hali stehen
14. for (in return, exchange):
für +-i hali
a cheque for £100
to trade sth for sth
etw gegen etw -i hali [ein]tauschen
15. for:
für +-i hali
seit +-e hali
ich gehe mal kurz raus konuşma diline özgü
16. for (a distance of):
17. for (at a certain date, time, occasion):
für +-i hali
he arrived at 8.00 for dinner at 8.30
18. for (despite):
trotz +-'in hali
ungeachtet +-'in hali yüksek ifade tarzı
19. for (per):
für +-i hali
20. for (the duty of):
to [not] be for sb to do sth
[nicht] jds Sache sein, etw zu tun
21. for (as):
für +-i hali
ifade tarzları:
for Africa Gün. Af. İng. konuşma diline özgü
Unmengen +-'in hali
ich habe noch jede Menge Hausaufgaben konuşma diline özgü
to be [in] for it konuşma diline özgü
jetzt bist du dran! konuşma diline özgü
und so was nennt sich Dankbarkeit! konuşma diline özgü
das sind [mir] ja schöne Manieren! konuşma diline özgü ironik
I. trans·fer <-rr-> FIIL geçişli fiil [træn(t)sˈfɜ:ʳ, Amerİng -ˈfɜ:r]
1. transfer (move):
to transfer sb/sth
jdn/etw transferieren yüksek ifade tarzı
2. transfer (re-assign):
3. transfer (redirect):
4. transfer (change ownership):
5. transfer SPOR (sell):
6. transfer DILBLM (adapt):
II. trans·fer <-rr-> FIIL geçişsiz fiil [træn(t)sˈfɜ:ʳ, Amerİng -fɜ:r]
1. transfer employee:
wechseln in/nach +-i hali
2. transfer (change buses, trains):
umsteigen <steigt um, stieg um, umgestiegen>
3. transfer (change systems):
III. trans·fer ISIM [ˈtræn(t)sfɜ:ʳ, Amerİng -fɜ:r]
1. transfer no pl (process of moving):
transfer of hospital patients, prisoners to
Verlegung dişil <-, -en> in/nach +-i hali
2. transfer (reassignment):
transfer of money
Überweisung dişil <-, -en>
transfer of personnel
Abordnung dişil <-, -en>
Kapitaltransfer eril <-s, -s>
Gewinnverlagerung dişil <-, -en>
Technologietransfer eril <-s, -s>
3. transfer (at work):
Versetzung dişil <-, -en>
transfer of teams, clubs
Transfer eril <-s, -s>
4. transfer no pl (distribution):
Transfer eril <-s, -s>
5. transfer SPOR (player):
Transferspieler(in) eril (dişil)
6. transfer Amerİng (ticket):
Umsteigebillett cinssiz CH
7. transfer (pattern):
Abziehbild cinssiz <-(e)s, -er>
OpenDict maddesi
blank ISIM
Formular cinssiz
OpenDict maddesi
application ISIM
OpenDict maddesi
for ÖN TAKı
application in blank for registration of transfer ISIM YATFINANS
registration ISIM MUHASEBE
Erfassung dişil
application ISIM SIGORT
Antrag eril
application ISIM BILIŞIM
Anwendung dişil
application ISIM INSANKYNK
Bewerbung dişil
transfer ISIM IŞLEMSÜRÇ
transfer FIIL geçişli fiil handel
transfer ISIM TICRHUKK
Abtretung dişil
transfer FIIL geçişli fiil IŞLEMSÜRÇ
transfer ISIM MALI PIYASALAR
transfer FIIL geçişli fiil MALI PIYASALAR
I. transfer FIIL
II. transfer ISIM
transfer TAŞıMA
Present
Iblank
youblank
he/she/itblanks
weblank
youblank
theyblank
Past
Iblanked
youblanked
he/she/itblanked
weblanked
youblanked
theyblanked
Present Perfect
Ihaveblanked
youhaveblanked
he/she/ithasblanked
wehaveblanked
youhaveblanked
theyhaveblanked
Past Perfect
Ihadblanked
youhadblanked
he/she/ithadblanked
wehadblanked
youhadblanked
theyhadblanked
PONS OpenDict

Bir kelime, bir kelime grubu veya bir çeviri mi eklemek istiyorsunuz?

Lütfen PONS OpenDict için yeni bir giriş gönderin. Gönderilen öneriler PONS editörleri tarafından incelenir ve sonuçlara uygun şekilde dahil edilir.

Madde ekle
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Tek dilli örnekler (PONS yazı işleri tarafından onaylanmamıştır)
An additional common use of supersynchronous orbits are for the launch and transfer orbit trajectory of new commsats intended for geosynchronous orbits.
en.wikipedia.org
The council overrode the veto only to be countered by the mayor's refusal to sign a deed to transfer the land title.
en.wikipedia.org
The hot end of the replaceable tube is covered with turbulators for better heat transfer.
en.wikipedia.org
The new connection fee is $79.95 with a transfer connection fee of $39.00 if you move over from another provider.
www.computerworld.com.au
As large-sized file transfer problems became less severe, warez became more widespread and began to affect large software files like animations and movies.
en.wikipedia.org
İnternetten örnekler (PONS yazı işleri tarafından onaylanmamıştır)
[...]
Contact, registration and detailed agenda:
www.giz.de
[...]
Kontakt, Anmeldung und ausführliches Programm:
[...]
Registrations should be sent as soon as possible by email to Dirk Polchow at carrom @ eurocup2007.de
[...]
eurocup2007.carrom.de
[...]
Anmeldungen sollten möglichst schnell per eMail an Dirk Polchow über carrom @ eurocup2007.de erfolgen.
[...]
[...]
Students who come from a country in the European Union, the European Economic Area or Switzerland and who wish to study here for longer than 3 months, must apply for registration with the Citizen Services / Registry Office to receive a freedom of movement certificate.
[...]
www.international.uni-halle.de
[...]
Studierende, die aus einem Land der Europäischen Union, des Europäischen Wirtschaftsraumes oder der Schweiz kommen und die länger als 3 Monate hier studieren möchten, beantragen bei der Anmeldung beim Amt für Bürgerservice / Einwohnermeldeamt eine Freizügigkeitsbescheinigung.
[...]
[...]
If you have any questions or problems relating to the preparation of certificates, changes to your address, telephone number, etc., registration or getting your TAN list to work, email us at ssc@uni-halle.de, quoting your matriculation number.
[...]
www.itz.uni-halle.de
[...]
Du hast Fragen oder Probleme bei der Erstellung von Bescheinigungen, du kannst deine Adresse, Tel. etc. nicht ändern, deine Anmeldung oder dein TAN-Block funktionieren nicht? Dann sende unter Angabe deiner Matrikelnummer eine E-Mail an ssc@uni-halle.de
[...]
[...]
The registrations for said degree programs have to be submitted during this period either by form (for Diploma and Bachelor/Master with Examination Regulations < 2008) or online via LSF (Bachelor/Master with Examination Regulations ≥ 2008 and “new” Teaching Qualification according to GymPO).
www.uni-stuttgart.de
[...]
Die Anmeldungen sind für die genannten Abschlüsse in diesem Zeitraum entweder per Formular (Diplom und Bachelor/Master mit Prüfungsordnung < 2008) oder Online per LSF (Bachelor/Master mit Prüfungsordnung ≥ 2008 und "neues" Lehramt nach GymPO) möglich und vorzunehmen.